Aphorismes et Phrases en Anglais Apprendre l'anglais avec des aphorismes

Une phrase un jour pour former votre anglais >

47 aphorismes de John Maynard Keynes

John Maynard Keynes:

There is no subtler, no surer means of overturning the existing basis of society than to debauch the currency – The process engages all the hidden forces of economic law on the side of destruction, and does it in a manner which not one man in a million can diagnose.

Traduction automatique:

Il n’y a pas plus subtile, pas de moyen plus sûr de renverser la base existante de la société que de débaucher la monnaie – Le processus engage toutes les forces cachées de la loi économique sur le côté de la destruction, et il le fait d’une manière qui n’est pas un homme sur un million peut diagnostiquer.

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

The love of money as a possession – as distinguished from the love of money as a means to the enjoyments and realities of life – will be recognized for what it is, a somewhat disgusting morbidity, one of those semi-criminal, semi-pathological propens

Traduction automatique:

L’amour de l’argent comme une possession – par opposition à l’amour de l’argent comme un moyen de les jouissances et les réalités de la vie – sera reconnu pour ce qu’il est, un peu dégoûtant de la morbidité, l’un de ces semi-criminelles, semi-pathologiques propens

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

The ideas of economists and political philosophers, both when they are right and when they are wrong, are more powerful than is commonly understood. Indeed the world is ruled by little else. Practical men, who believe themselves to be quite exempt from any intellectual influence, are usually the slaves of some defunct economist.

Traduction automatique:

Les idées des économistes et des philosophes politiques, quand ils sont à droite et quand ils ont tort, sont plus puissants que ce qui est communément compris. En effet, le monde est gouverné par les autres petits. Les hommes pratiques, qui se croient tout à fait exempt de toute influence intellectuelle, sont généralement les esclaves de quelque économiste défunt.

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

The difficulty lies, not in the new ideas, but in escaping the old ones, which ramify, for those brought up as most of us have been, into every corner of our minds.

Traduction automatique:

La difficulté ne réside pas dans les idées nouvelles, mais d’échapper aux anciennes, qui se ramifient, pour ceux qui ont grandi comme la plupart d’entre nous ont été, dans tous les coins de nos esprits.

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

The decadent international but individualistic capitalism in the hands of which we found ourselves after the war is not a success. It is not intelligent. It is not beautiful. It is not just. It is not virtuous. And it doesn’t deliver the goods.

Traduction automatique:

Le capitalisme décadent internationale, mais individualiste dans les mains de qui nous nous sommes retrouvés après la guerre n’est pas un succès. Il n’est pas intelligent. Il n’est pas beau. Il n’est pas juste. Il n’est pas vertueux. Et il ne livre pas les marchandises.

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

The day is not far off when the economic problem will take the back seat where it belongs, and the arena of the heart and the head will be occupied or reoccupied, by our real problems / the problems of life and of human relations, of creation and behavior and religion.

Traduction automatique:

Le jour n’est pas loin où le problème économique aura sur la banquette arrière où il appartient, et l’arène du cœur et la tête sera occupé ou réoccupé par nos véritables problèmes ou les problèmes de la vie et des relations humaines, de la création et le comportement et la religion.

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

The best way to destroy the capitalist system is to debauch the currency. By a continuing process of inflation, governments can confiscate, secretly and unobserved, an important part of the wealth of their citizens.

Traduction automatique:

La meilleure façon de détruire le système capitaliste est de débaucher la monnaie. Par un processus continu de l’inflation, les gouvernements peuvent confisquer, secrètement et non observées, une partie importante de la richesse de leurs citoyens.

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

Leninism is a combination of two things which Europeans have kept for some centuries in different compartments of their soul religion and business

Traduction automatique:

Le léninisme est une combinaison de deux choses que les Européens ont gardé pendant des siècles dans les différents compartiments de leur religion âme et d’affaires

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

It is better that a man should tyrannize over his bank balance than over his fellow-citizens and whilst the former is sometimes denounced as being but a means to the latter, sometimes at least it is an alternative.

Traduction automatique:

Il est préférable que l’homme doit tyranniser son compte en banque que sur ses concitoyens et, tandis que la première est parfois dénoncé comme étant un moyen, mais à celui-ci, parfois moins, il est une alternative.

Proposer votre propre traduction

John Maynard Keynes:

For at least another hundred years we must pre­tend to ourselves and to every one that fair is foul and foul is fair; for foul is useful and fair is not. Avarice and usury and precaution must be our gods for a little longer still.

Traduction automatique:

Pour au moins encore cent ans, nous devons faire semblant pour nous et pour tous ceux qui juste est immonde et fétide est juste, car la faute est utile et équitable n’est pas. L’avarice et l’usure et de précaution doivent être nos dieux pour un peu plus longtemps encore.

Proposer votre propre traduction