Henry J. Kaiser:
You can’t sit on the lid of progress. If you do, you will be blown to pieces.
Traduction automatique:
Vous ne pouvez pas s’asseoir sur le couvercle du progrès. Si vous le faites, vous serez mis en pièces.
Aphorismes et Phrases en Anglais
Apprendre l'anglais avec des aphorismes
Henry J. Kaiser:
You can’t sit on the lid of progress. If you do, you will be blown to pieces.
Vous ne pouvez pas s’asseoir sur le couvercle du progrès. Si vous le faites, vous serez mis en pièces.
Henry J. Kaiser:
When your work speaks for itself, don’t interrupt.
Quand votre travail parle pour lui-même, ne pas interrompre.
Henry J. Kaiser:
Trouble is only an opportunity in work clothes.
Le problème, c’est seulement une occasion en vêtements de travail.
Henry J. Kaiser:
Problems are only opportunities in work clothes.
Les problèmes sont seulement des possibilités, dans les vêtements de travail.
Henry J. Kaiser:
Live daringly, boldly, fearlessly. Taste the relish to be found in competition – in having put forth the best within you
Vivre avec audace, hardiment, sans crainte. Goûtez à la saveur se trouve en concurrence – d’avoir mis de l’avant le meilleur en vous
Henry J. Kaiser:
I make progress by having people around me who are smarter than I am and listening to them. And I assume that everyone is smarter about something than I am.
Je fais des progrès en ayant des gens autour de moi qui sont plus intelligents que je suis et à leur écoute. Et je suppose que tout le monde est plus intelligent de quelque chose que je suis.
Henry J. Kaiser:
I always have to dream up there against the stars. If I don’t dream I will make it, I won’t even get close.
Je dois toujours rêver là-haut par rapport aux étoiles. Si je ne rêve pas je vais le faire, je vais même pas s’en approcher.
Henry J. Kaiser:
Having an aim is the key to achieving your best.
Avoir un objectif est la clé pour atteindre votre meilleur.