[The competition at the NASA Ames Research Center invited teams to take their best shot at creating the world’s first] space elevator … The Fountains of Paradise.
Traduction automatique:
(Le concours à la NASA Ames Research Center a invité les équipes à prendre leur meilleur coup à créer le premier au monde) ascenseur spatial … Les Fontaines du Paradis.
When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly right. When he states that something is impossible, he is very probably wrong.
Traduction automatique:
Quand un scientifique distingué, mais les Etats les personnes âgées que quelque chose est possible, il est presque certainement raison. Quand il déclare que quelque chose est impossible, il a très probablement tort.
We have to abandon the idea that schooling is something restricted to youth. How can it be, in a world where half the things a man knows at 20 are no longer true at 40 — and half the things he knows at 40 hadn’t been discovered when he was 20?
Traduction automatique:
Nous devons abandonner l’idée que la scolarisation est quelque chose de restreint à la jeunesse. Comment peut-il être, dans un monde où la moitié des choses qu’un homme sait à 20 ne sont plus vraies à 40 – et la moitié des choses qu’il sait à 40 n’avait pas été découvert quand il avait 20 ans?
Sometimes I think we’re alone in the universe, and sometimes I think we’re not. In either case the idea is quite staggering.
Traduction automatique:
Parfois, je pense que nous sommes seuls dans l’univers, et parfois je pense que nous ne sommes pas. Dans les deux cas l’idée est tout à fait stupéfiant.
Science can destroy religion by ignoring it as well as by disproving its tenets. No one ever demonstrated, so far as I am aware, the non-existence of Zeus or Thor – but they have few followers now.
Traduction automatique:
La science ne peut détruire la religion en l’ignorant ainsi que par réfuter ses principes. Personne n’a jamais démontré, pour autant que je sache, la non-existence de Zeus ou Thor – mais ils ont peu d’adeptes aujourd’hui.
Perhaps, as some wit remarked, the best proof that there is Intelligent Life in Outer Space is the fact it hasn’t come here. Well, it can’t hide forever — one day we will overhear it.
Traduction automatique:
Peut-être, comme certains l’esprit fait remarquer, la meilleure preuve qu’il ya une vie intelligente dans l’espace extra-atmosphérique est le fait qu’il n’est pas venu ici. Eh bien, il ne peut pas cacher éternellement – nous pourrons un jour il entendre.
New ideas pass through three periods: 1) It can’t be done. 2) It probably can be done, but it’s not worth doing. 3) I knew it was a good idea all along!
Traduction automatique:
Les nouvelles idées passent par trois périodes: 1) Il ne peut pas être fait. 2) Il peut sans doute être fait, mais ce n’est pas la peine de faire. 3) Je savais que c’était une bonne idée tout le long!
It is not easy to see how the more extreme forms of nationalism can long survive when men have seen the Earth in its true perspective as a single small globe against the stars.
Traduction automatique:
Il n’est pas facile de voir comment les formes les plus extrêmes du nationalisme ne peut survivre longtemps quand les hommes ont vu la Terre dans sa vraie perspective comme un globe seul petit par rapport aux étoiles.