Un aphorisme de A. Whitney Brown:
My Grandmother told me that there was a passage in the bible that says, "It is better to spill your seed in the belly of a whore, than to spill it on the ground." So, I tried both. And the bible’s right! It’s way better. That’s one of the reasons they call it the good book.
Traduction automatique:
Ma grand-mère m’a dit qu’il y avait un passage dans la bible qui dit: «Il est préférable de renverser votre semence dans le ventre d’une prostituée, que de le renverser sur le sol. » Donc, j’ai essayé les deux. Et le droit de la bible! C’est bien mieux. C’est l’une des raisons pour lesquelles ils l’appellent le bon livre.