80 aphorismes de Nathaniel Hawthorne

Nathaniel Hawthorne:

A hero cannot be a hero unless in an heroic world

Traduction automatique:

Un héros ne peut pas être un héros, sauf dans un monde héroïque

Proposer votre propre traduction ➭

"A hero cannot be a hero unless in an heroic…" de Nathaniel Hawthorne | 1 Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

You can get assent to almost any proposition so long as you are not going to do anything about it.

Traduction automatique:

Vous pouvez obtenir la sanction à près de toute proposition, tant que vous n’allez pas faire quoi que ce soit.

Proposer votre propre traduction ➭

"You can get assent to almost any proposition…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

You are the only person in the world that was ever necessary to me.

Traduction automatique:

Vous êtes la seule personne au monde qui n’a jamais été nécessaire pour moi.

Proposer votre propre traduction ➭

"You are the only person in the world that was…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Yesterday I visited the British Museum; an exceedingly tiresome affair. It quite crushes a person to see so much at once; and I wandered from hall to hall with a weary and heavy heart. The present is burdened too much with the past.

Traduction automatique:

Hier, j’ai visité le British Museum; une affaire extrêmement fastidieux. Il écrase tout à fait une personne de voir tant à la fois, et j’ai erré de salle en salle avec un cœur las et lourds. Le présent est trop lourdes par le passé.

Proposer votre propre traduction ➭

"Yesterday I visited the British Museum; an exceedingly…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Words — so innocent and powerless as they are, as standing in a dictionary, how potent for good and evil they become in the hands of one who knows how to combine them.

Traduction automatique:

Les mots – si innocents et impuissants car ils sont, comme se trouvant dans un dictionnaire, comment puissante pour le bien et le mal qu’ils deviennent entre les mains de celui qui sait comment les combiner.

Proposer votre propre traduction ➭

"Words — so innocent and powerless as they are,…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

What we call real estate – the solid ground to build a house on – is the broad foundation on which nearly all the guilt of this world rests

Traduction automatique:

Ce que nous appelons l’immobilier – le terrain solide pour construire une maison sur – est le fondement sur lequel une large quasi-totalité de la culpabilité de ce monde repose

Proposer votre propre traduction ➭

"What we call real estate – the solid ground…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

What other dungeon is so dark as one’s own heart! What jailer so inexorable as one’s self !

Traduction automatique:

Qu’est-ce donjon autre est si sombre que son propre cœur! Qu’est-ce geôlier si inexorable comme soi-même!

Proposer votre propre traduction ➭

"What other dungeon is so dark as one’s own heart!…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

We sometimes congratulate ourselves at the moment of waking from a troubled dream; it may be so the moment after death.

Traduction automatique:

Nous avons parfois nous féliciter pour le moment de se réveiller d’un rêve troublé, il peut être si le moment après la mort.

Proposer votre propre traduction ➭

"We sometimes congratulate ourselves at the moment…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Ugliness without tact is horrible

Traduction automatique:

La laideur, sans tact est horrible

Proposer votre propre traduction ➭

"Ugliness without tact is horrible" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Time flies over us, but leaves it shadow behind

Traduction automatique:

Le temps passe vite sur nous, mais laisse l’ombre derrière

Proposer votre propre traduction ➭

"Time flies over us, but leaves it shadow behind" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

This world owes all its forward impulses to people ill at ease.

Traduction automatique:

Ce monde doit toutes les impulsions vers l’avant ses aux personnes malades à l’aise.

Proposer votre propre traduction ➭

"This world owes all its forward impulses to…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

There is no season when such pleasant and sunny spots may be lighted on, and produce so pleasant an effect on the feelings, as now in October

Traduction automatique:

Il n’ya pas de saison lorsque ces spots agréables et ensoleillés peuvent être allumés sur, et de produire un effet si agréable sur les sentiments, comme aujourd’hui en Octobre

Proposer votre propre traduction ➭

"There is no season when such pleasant and sunny…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

The world owes all its onward impulses to men ill at ease. The happy man inevitably confines himself within ancient limits.

Traduction automatique:

Le monde doit tous ses impulsions ultérieurs à des hommes mal à l’aise. L’homme heureux inévitablement se borne dans les limites anciennes.

Proposer votre propre traduction ➭

"The world owes all its onward impulses to men…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction » Tags:

Nathaniel Hawthorne:

The only sensible ends of literature are, first, the pleasurable toil of writing; second, the gratification of one’s family and friends; and lastly, the solid cash

Traduction automatique:

Les extrémités seulement sensibles de la littérature sont, en premier lieu, le labeur de l’écriture agréable, d’autre part, la satisfaction de sa famille et ses amis, et enfin, la trésorerie solide

Proposer votre propre traduction ➭

"The only sensible ends of literature are, first,…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

The greatest obstacle to being heroic is to doubt whether one may not be going to prove one’s self a fool; the truest heroism is, to resist the doubt; and the profoundest wisdom, to know when it ought to be resisted, and when to be obeyed.

Traduction automatique:

Le plus grand obstacle à être héroïque, c’est à se demander si on ne peut pas se passer de prouver soi-même un imbécile; le vrai héroïsme est, pour résister au doute, et la plus profonde sagesse, de savoir quand il faut résister à, et quand il faut être obéi.

Proposer votre propre traduction ➭

"The greatest obstacle to being heroic is to…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.

Traduction automatique:

Les fondateurs d’une nouvelle colonie, quelle que soit l’utopie de la vertu humaine et le bonheur qu’ils pourraient projeter l’origine, ont toujours reconnu parmi les premiers de leurs nécessités pratiques en vue d’attribuer une partie du sol vierge comme un cimetière, et une autre partie que le site d’une prison.

Proposer votre propre traduction ➭

"The founders of a new colony, whatever Utopia…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

The calmer thought is not always the right thought, just as the distant view is not always the truest view

Traduction automatique:

Le calme pensée n’est pas toujours la pensée droite, tout comme la vue lointaine n’est pas toujours le vrai point de vue

Proposer votre propre traduction ➭

"The calmer thought is not always the right thought,…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

The best of us being unfit to die, what an unexpressible absurdity to put the worst to death

Traduction automatique:

Le meilleur d’entre nous étant inapte à mourir, quelle absurdité inexprimable de mettre à mort le pire

Proposer votre propre traduction ➭

"The best of us being unfit to die, what an unexpressible…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Sunlight is painting.

Traduction automatique:

La lumière du soleil est la peinture.

Proposer votre propre traduction ➭

"Sunlight is painting." de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Such has often been my apathy, when objects long sought, and earnestly desired, were placed within my reach

Traduction automatique:

Telle a souvent été mon apathie, lorsque des objets longtemps cherché, et ardemment désirée, ont été placés à ma portée

Proposer votre propre traduction ➭

"Such has often been my apathy, when objects…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »