80 aphorismes de Nathaniel Hawthorne - Page 4

Nathaniel Hawthorne:

Happiness is a butterfly, which when pursued, is always just beyond your grasp, but which, if you will sit down quietly, may alight upon you

Traduction automatique:

Le bonheur est un papillon, qui, lorsqu’il est poursuivi, est toujours juste au-delà de votre portée, mais qui, si vous voulez vous asseoir tranquillement, peuvent descendre sur vous

Proposer votre propre traduction ➭

"Happiness is a butterfly, which when pursued,…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Happiness in this world, when it comes, comes incidentally. Make it the object of pursuit, and it leads us a wild-goose chase, and is never attained.

Traduction automatique:

Le bonheur dans ce monde, quand elle vient, vient d’ailleurs. Faites-en l’objet de poursuite, et il nous amène une chasse l’oie sauvage, et n’est jamais atteint.

Proposer votre propre traduction ➭

"Happiness in this world, when it comes, comes…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Great men have to be lifted upon the shoulders of the whole world, in order to conceive their great ideas, or perform their great deeds.

Traduction automatique:

Les grands hommes doivent être levées sur les épaules du monde entier, afin de concevoir leurs grandes idées, ou d’effectuer leurs grandes actions.

Proposer votre propre traduction ➭

"Great men have to be lifted upon the shoulders…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction » Tags:

Nathaniel Hawthorne:

Generosity is the flower of justice.

Traduction automatique:

La générosité est la fleur de la justice.

Proposer votre propre traduction ➭

"Generosity is the flower of justice." de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Every young sculptor seems to think that he must give the world some specimen of indecorous womanhood, and call it Eve, Venus, a Nymph, or any name that may apologize for a lack of decent clothing.

Traduction automatique:

Chaque jeune sculpteur semble penser qu’il faut donner au monde un certain modèle de la féminité indécent, et l’appeler Eve, Vénus, une Nymphe, ou tout autre nom qui peut présenter des excuses pour un manque de vêtements décents.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every young sculptor seems to think that he…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Every individual has a place to fill in the world and is important in some respect whether he chooses to be so or not.

Traduction automatique:

Chaque individu a une place à remplir dans le monde et il est important à certains égards si il choisit de l’être ou non.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every individual has a place to fill in the…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Easy reading is damned hard writing.

Traduction automatique:

Facilité de lecture est damné par écrit dur.

Proposer votre propre traduction ➭

"Easy reading is damned hard writing." de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Easy reading is damn hard writing.

Traduction automatique:

Facilité de lecture est sacrément écrit dur.

Proposer votre propre traduction ➭

"Easy reading is damn hard writing." de Nathaniel Hawthorne | 1 Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Eager souls, mystics and revolutionaries, may propose to refashion the world in accordance with their dreams; but evil remains, and so long as it lurks in the secret places of the heart, utopia is only the shadow of a dream

Traduction automatique:

Âmes avides, les mystiques et les révolutionnaires, peut proposer à refaçonner le monde, conformément à leurs rêves, mais reste le mal, et tant qu’il se cache dans les lieux secrets du cœur, l’utopie n’est que l’ombre d’un rêve

Proposer votre propre traduction ➭

"Eager souls, mystics and revolutionaries, may…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Dr Johnson’s morality was as English an article as a beefsteak.

Traduction automatique:

La morale de M. Johnson était que l’anglais d’un article comme un beefsteak.

Proposer votre propre traduction ➭

"Dr Johnson’s morality was as English an article…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

Caresses, expressions of one sort or another, are necessary to the life of the affections as leaves are to the life of a tree. If they are wholly restrained, love will die at the roots.

Traduction automatique:

Caresses, les expressions d’une sorte ou d’une autre, sont nécessaires à la vie des affections comme les feuilles sont à la vie d’un arbre. Si elles sont entièrement retenu, l’amour va mourir dans les racines.

Proposer votre propre traduction ➭

"Caresses, expressions of one sort or another,…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction » Tags:

Nathaniel Hawthorne:

And what shall we live on while I am writing it?

Traduction automatique:

Et qu’est-ce que nous vivons pendant que je l’écris?

Proposer votre propre traduction ➭

"And what shall we live on while I am writing…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

All brave men love; for he only is brave who has affections to fight for, whether in the daily battle of life, or in physical contests.

Traduction automatique:

Tous les braves aiment, car il est seulement courageux qui a des affections pour lesquelles lutter, que ce soit dans la bataille quotidienne de la vie, ou à des concours physiques.

Proposer votre propre traduction ➭

"All brave men love; for he only is brave who…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Nathaniel Hawthorne:

Accuracy is the twin brother of honesty; inaccuracy, of dishonesty.

Traduction automatique:

La précision est le frère jumeau de l’honnêteté; inexactitude, de la malhonnêteté.

Proposer votre propre traduction ➭

"Accuracy is the twin brother of honesty; inaccuracy,…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

A woman’s chastity consists, like an onion, of a series of coats

Traduction automatique:

La chasteté d’une femme consiste, comme un oignon, d’une série de couches

Proposer votre propre traduction ➭

"A woman’s chastity consists, like an onion,…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction » Tags:

Nathaniel Hawthorne:

A stale article, if you dip it in a good, warm, sunny smile, will go off better than a fresh one that you’ve scowled upon

Traduction automatique:

Un article périmé, si vous le plongez dans un bon, chaleureux, sourire ensoleillé, s’éteint mieux qu’un frais que vous avez fronça les sourcils sur

Proposer votre propre traduction ➭

"A stale article, if you dip it in a good, warm,…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

A pure hand needs no glove to cover it.

Traduction automatique:

Une main pure n’a pas besoin de gants pour le couvrir.

Proposer votre propre traduction ➭

"A pure hand needs no glove to cover it." de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

A grave, wherever found, preaches a short and pithy sermon to the soul

Traduction automatique:

Une tombe, où qu’ils se trouvent, prêche un sermon court et lapidaire à l’âme

Proposer votre propre traduction ➭

"A grave, wherever found, preaches a short and…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

A bodily disease which we look upon as whole and entire within itself, may, after all, be but a symptom of some ailment in the spiritual part.

Traduction automatique:

Une maladie du corps que nous considérons comme tout entier en lui-même, peut, après tout, mais un symptôme d’un malaise dans la partie spirituelle.

Proposer votre propre traduction ➭

"A bodily disease which we look upon as whole…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »

Nathaniel Hawthorne:

A bodily disease may be but a symptom of some ailment in the spiritual past

Traduction automatique:

Une maladie physique peut être, mais un symptôme d’un malaise dans le passé spirituel

Proposer votre propre traduction ➭

"A bodily disease may be but a symptom of some…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »