Ovid:
The love of fame puts spurs to the mind
Traduction automatique:
L’amour de la gloire met de l’éperon à l’esprit
Proposer votre propre traduction ➭Ovid:
The love of fame puts spurs to the mind
L’amour de la gloire met de l’éperon à l’esprit
Proposer votre propre traduction ➭Money is like love; it kills slowly and painfully the one who withholds it, and enlivens the other who turns it on his fellow man.
L’argent est comme l’amour, il tue lentement et péniblement celui qui le retient, et anime l’autre qui tourne sur son prochain.
Proposer votre propre traduction ➭Lovers embrace that which is between them rather than each other
Lovers embrasser ce qui est entre eux plutôt que de l’autre
Proposer votre propre traduction ➭Love… It surrounds every being and extends slowly to embrace all that shall be.
Amour … Il entoure chaque être et s’étend lentement à embrasser tout ce qui sera.
Proposer votre propre traduction ➭Love possesses not nor will it be possessed, for love is sufficient unto love.
L’amour ne possède pas ni ne veut être possédé, pour l’amour suffit à l’amour.
Proposer votre propre traduction ➭Love one another, but make not a bond of love: Let it rather be a moving sea between the shores of your souls
Aimez vous les uns les autres, mais ne faites pas un lien d’amour: Qu’il soit plutôt une mer mouvante entre les rivages de vos âmes
Proposer votre propre traduction ➭Ovid:
Skill makes love unending.
Marques de compétences amour éternel.
Proposer votre propre traduction ➭Love is trembling happiness.
L’amour est toute tremblante de bonheur.
Proposer votre propre traduction ➭Love is the only freedom in the world because it so elevates the spirit that the laws of humanity and the phenomena of nature do not alter its course
L’amour est la seule liberté dans le monde, car il élève l’esprit de sorte que les lois de l’humanité et les phénomènes de la nature ne sont pas en modifier le cours
Proposer votre propre traduction ➭Love is the only flower that grows and blossoms Without the aid of the seasons.
L’amour est la seule fleur qui pousse et fleurit sans l’aide des saisons.
Proposer votre propre traduction ➭Love has the power that dispels death; charm that conquers the enemy
L’amour a le pouvoir qui dissipe la mort; charme qui conquiert l’ennemi
Proposer votre propre traduction ➭Love gives naught but itself and takes naught but from itself. Love possesses not nor would it be possessed; For love is sufficient unto love.
L’amour ne donne lui-même et ne prend que de lui-même. L’amour ne possède pas, ni ne veut être possédé; Car l’amour suffit à l’amour.
Proposer votre propre traduction ➭Love and doubt have never been on speaking terms.
L’amour et le doute n’ont jamais été en bons termes.
Proposer votre propre traduction ➭Life without love is like a tree without blossoms or fruit.
La vie sans amour est comme un arbre sans fleurs ou de fruits.
Proposer votre propre traduction ➭Life is indeed darkness save when there is urge, and all urge is blind save when there is knowledge, and all knowledge is vain save when there is work, and all work is empty save when there is love.
La vie est vraiment l’obscurité sauf quand il ya besoin, et toute impulsion est aveugle sauf quand il ya des connaissances, et de toute connaissance est vaine sauf quand il ya du travail, et tout le travail est de sauvegarder vides quand il ya amour.
Proposer votre propre traduction ➭To love is the great amulet that makes this world a garden
Aimer, c’est l’amulette qui fait un grand de ce monde un jardin
Proposer votre propre traduction ➭It is wrong to think that love comes from long companionship and persevering courtship. Love is the offspring of spiritual affinity and unless that affinity is created in a moment, it will not be created for years or even generations
Il est faux de penser que l’amour vient de la compagnie à long et la cour persévérante. L’amour est la progéniture de l’affinité spirituelle et à moins que l’affinité est créé dans un moment, il ne sera pas créé pendant des années voire des générations,
Proposer votre propre traduction ➭To be rich in admiration and free from envy, to rejoice greatly in the good of others, to love with such generosity of heart that your love is still a dear possession in absence or unkindness – these are the gifts which money cannot buy
Pour être riche en admiration et libre de l’envie, de se réjouir grandement le bien d’autrui, à l’amour avec une telle générosité de cœur que votre amour est toujours une possession cher en l’absence ou la méchanceté – ce sont les cadeaux qui ne s’achètent pas
Proposer votre propre traduction ➭Ovid:
Majesty and love do not consort well together, nor do they dwell in the same place.
Majesté et de l’amour ne fréquenter bien ensemble, pas plus qu’ils ne vivent dans le même lieu.
Proposer votre propre traduction ➭Ovid:
Love will enter cloaked in friendship’s name.
L’amour masqué entrera au nom de l’amitié.
Proposer votre propre traduction ➭