882 Phrases d’amour

Edward Gibbon:

I sighed as a lover, I obeyed as a son.

Traduction automatique:

J’ai soupiré comme un amant, j’obéis comme un fils.

Proposer votre propre traduction ➭

"I sighed as a lover, I obeyed as a son." de Edward Gibbon | Pas encore de Traduction » Tags:

Robert Louis Stevenson:

Anyone can carry his burden, however hard, until nightfall. Anyone can do his work, however hard, for one day. Anyone can live sweetly, patiently, lovingly, purely, till the sun goes down. And this is all life really means.

Traduction automatique:

N’importe qui peut porter son fardeau, mais dur, jusqu’à la nuit. N’importe qui peut faire son travail, mais dur, pour une journée. N’importe qui peut vivre doucement, patiemment, amoureusement, purement, jusqu’à ce que le soleil se couche. Et c’est tout ce que la vie signifie vraiment.

Proposer votre propre traduction ➭

"Anyone can carry his burden, however hard,…" de Robert Louis Stevenson | Pas encore de Traduction » Tags:

Robert Louis Stevenson:

Absences are a good influence in love and keep it bright and delicate.

Traduction automatique:

Les absences sont une bonne influence dans l’amour et le garder lumineux et délicat.

Proposer votre propre traduction ➭

"Absences are a good influence in love and…" de Robert Louis Stevenson | Pas encore de Traduction » Tags:

William Osler:

There is a form of laughter that springs from the heart, heard every day in the merry voice of childhood, the expression of a laughter — loving spirit that defies analysis by the philosopher, which has nothing rigid or mechanical in it, and totally without social significance. Bubbling spontaneously from the heart of child or man.

Traduction automatique:

Il ya une forme de rire qui jaillit du cœur, entendu tous les jours dans la voix joyeuse de l’enfance, l’expression d’un rire – esprit d’amour qui défie l’analyse par le philosophe, qui n’a rien rigide ou mécanique en elle, et totalement sans signification sociale. Bouillonnant spontanément du cœur de l’enfant ou de l’homme.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is a form of laughter that springs from the…" de William Osler | Pas encore de Traduction » Tags:

St. Thomas Aquinas:

Peace is the work of justice indirectly, in so far as justice removes the obstacles to peace; but it is the work of charity (love) directly, since charity, according to its very notion, causes peace.

Traduction automatique:

La paix est l’œuvre de justice indirectement, dans la mesure où la justice supprime les obstacles à la paix, mais elle est l’œuvre de charité (l’amour) directement, puisque la charité, en fonction de sa notion même, provoque la paix.

Proposer votre propre traduction ➭

"Peace is the work of justice indirectly, in so…" de St. Thomas Aquinas | Pas encore de Traduction » Tags:

St. Thomas Aquinas:

Love takes up where knowledge leaves off.

Traduction automatique:

L’amour prend là où s’arrête la connaissance.

Proposer votre propre traduction ➭

"Love takes up where knowledge leaves off." de St. Thomas Aquinas | Pas encore de Traduction » Tags:

Adlai E. Stevenson:

We travel together, passengers on a little spaceship, dependent on it’s vulnerable reserves of air and soil, all committed, for our safety, to it’s security and peace. Preserved from annihilation only by the care, the work and the love we give our fragile craft.

Traduction automatique:

Nous voyageons ensemble, les passagers d’un petit vaisseau spatial, dépendant de ses réserves vulnérables de l’air et du sol, tous engagés, pour notre sécurité, à sa sécurité et la paix. Préservée de l’anéantissement que par le soin, le travail et l’amour que nous donnons notre frêle esquif.

Proposer votre propre traduction ➭

"We travel together, passengers on a little spaceship,…" de Adlai E. Stevenson | Pas encore de Traduction » Tags:

Maya Angelou:

The sadness of the women’s movement is that they don’t allow the necessity of love. See, I don’t personally trust any revolution where love is not allowed.

Traduction automatique:

La tristesse du mouvement des femmes, c’est qu’elles ne permettent pas la nécessité de l’amour. Voir, je n’ai pas personnellement confiance toute révolution où l’amour n’est pas autorisé.

Proposer votre propre traduction ➭

"The sadness of the women’s movement is that they don’t…" de Maya Angelou | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Charles de Gaulle:

Patriotism is when love of your own people comes first; nationalism, when hate for people other than your own comes first.

Traduction automatique:

Le patriotisme est l’amour quand de vos propres gens vient en premier, le nationalisme, où la haine pour d’autres personnes que le vôtre vient en premier.

Proposer votre propre traduction ➭

"Patriotism is when love of your own people comes…" de Charles de Gaulle | Pas encore de Traduction » Tags:

George Orwell:

To an ordinary human being, love means nothing if it does not mean loving some people more than others

Traduction automatique:

Pour un être humain ordinaire, l’amour ne signifie rien si elle ne veut pas dire aimer certaines personnes plus que d’autres

Proposer votre propre traduction ➭

"To an ordinary human being, love means nothing if…" de George Orwell | Pas encore de Traduction » Tags:

George Orwell:

The main motive for  »nonattachment » is a desire to escape from the pain of living, and above all from love, which, sexual or non-sexual, is hard work.

Traduction automatique:

Le motif principal de non-attachement » » est un désir d’échapper à la douleur de vivre, et surtout de l’amour, qui, sexuelle ou non sexuelle, est un travail difficile.

Proposer votre propre traduction ➭

"The main motive for  »nonattachment » is a desire…" de George Orwell | Pas encore de Traduction » Tags:

George Orwell:

The main motive for "nonattachment" is a desire to escape from the pain of living, and above all from love, which, sexual or non-sexual, is hard work.

Traduction automatique:

Le motif principal de « non-attachement » est un désir d’échapper à la douleur de vivre, et surtout de l’amour, qui, sexuelle ou non sexuelle, est un travail difficile.

Proposer votre propre traduction ➭

"The main motive for "nonattachment" is a…" de George Orwell | Pas encore de Traduction » Tags:

Maya Angelou:

My great hope is to laugh as much as I cry; to get my work done and try to love somebody and have the courage to accept the love in return.

Traduction automatique:

Mon grand espoir est de rire autant que je pleure; à faire mon travail et essayer d’aimer quelqu’un et avoir le courage d’accepter l’amour en retour.

Proposer votre propre traduction ➭

"My great hope is to laugh as much as I cry; to get…" de Maya Angelou | Pas encore de Traduction » Tags:

Maya Angelou:

love recongnizes no barriers. it jumps hurdles, leas fences, penetrates walls to arrive at it destination full of hope

Traduction automatique:

amour reconnaît aux pas de barrières. il saute les obstacles, les LEA clôtures, pénètre les murs pour arriver à destination il plein d’espoir

Proposer votre propre traduction ➭

"love recongnizes no barriers. it jumps hurdles, leas…" de Maya Angelou | Pas encore de Traduction » Tags:

Maya Angelou:

love life, engage in it, give it all you’ve got. love it with a passion, because life truly does give back, many times over, what you put into it

Traduction automatique:

aimer la vie, s’y engager, de lui donner tout ce que vous avez. il aime avec passion, parce que la vie ne donne vraiment le dos, à maintes reprises, ce que vous mettez dedans

Proposer votre propre traduction ➭

"love life, engage in it, give it all you’ve got. love…" de Maya Angelou | Pas encore de Traduction » Tags:

Maya Angelou:

Love is like a virus. It can happen to anybody at any time.

Traduction automatique:

L’amour est comme un virus. Il peut arriver à n’importe qui à n’importe quel moment.

Proposer votre propre traduction ➭

"Love is like a virus. It can happen to anybody at any…" de Maya Angelou | Pas encore de Traduction » Tags:

Maya Angelou:

love builds up the broken wall

Traduction automatique:

l’amour édifie le mur brisé

Proposer votre propre traduction ➭

"love builds up the broken wall" de Maya Angelou | Pas encore de Traduction » Tags:

Maya Angelou:

If we lose love and self respect for each other, this is how we finally die.

Traduction automatique:

Si nous perdons l’amour et le respect de soi pour l’autre, c’est la façon dont nous avons finalement mourir.

Proposer votre propre traduction ➭

"If we lose love and self respect for each other, this…" de Maya Angelou | Pas encore de Traduction » Tags:

Paul Gauguin:

The missionary is no longer a man, a conscience. He is a corpse, in the hands of a confraternity, without family, without love, without any of the sentiments that are dear to us. Emasculated, in a sense, by his vow of chastity, he offers us the distressing spectacle of a man deformed and impotent or engaged in a stupid and useless struggle with the sacred needs of the flesh, a struggle which, seven times out of ten, leads him to sodomy, the gallows, or prison.

Traduction automatique:

Le missionnaire n’est plus un homme, une conscience. Il est un cadavre, dans les mains d’une confrérie, sans famille, sans amour, sans aucun des sentiments qui nous sont chères. Émasculé, dans un sens, par son vœu de chasteté, il nous offre le spectacle affligeant d’un homme difforme et impuissant ou engagés dans une lutte stupide et inutile avec les besoins sacrés de la chair, une lutte qui, sept fois sur dix, le conduit à la sodomie, la potence, ou en prison.

Proposer votre propre traduction ➭

"The missionary is no longer a man, a conscience. He…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction » Tags:

George Orwell:

One can love a child, perhaps, more deeply than one can love another adult, but it is rash to assume that the child feels any love in return.

Traduction automatique:

On peut aimer un enfant, peut-être, plus profondément que l’on peut aimer un autre adulte, mais il est téméraire de supposer que l’enfant se sent tout l’amour en retour.

Proposer votre propre traduction ➭

"One can love a child, perhaps, more deeply than one…" de George Orwell | Pas encore de Traduction » Tags: