But let there be spaces in your togetherness and let the winds of the heavens dance between you. Love one another but make not a bond of love: let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Traduction automatique:
Mais qu’il y ait des espaces dans votre unité et de laisser les vents des cieux danser entre vous. Aimez-vous mais ne faites pas un lien d’amour: Qu’il soit plutôt une mer mouvante entre les rivages de vos âmes.
Are you a politician asking what your country can do for you, or a zealous one asking what you can do for your country? If you are the first, then you are a parasite; if the second, then you are an oasis in the desert
Traduction automatique:
Etes-vous un politicien demander ce que votre pays peut faire pour vous, ou un zélé demander ce que vous pouvez faire pour votre pays? Si vous êtes le premier, alors vous êtes un parasite, si la seconde, alors vous êtes une oasis dans le désert
And you would accept the seasons of your heart just as you have always accepted that seasons pass over your fields and you would watch with serenity through the winters of your grief.
Traduction automatique:
Et vous accepteriez les saisons de votre coeur comme vous l’avez toujours accepté que les saisons passent sur vos champs et vous regarder avec sérénité à travers les hivers de votre tristesse.
And I have found both freedom and safety in my madness. Freedom of loneliness and safety from being understood. For those who understand us enslave something in us.
Traduction automatique:
Et j’ai trouvé à la fois la liberté et la sécurité dans ma folie. Liberté de la solitude et la sécurité d’être comprise. Pour ceux qui comprennent quelque chose de nous asservir en nous.
Always you have been told that work is a curse and labour a misfortune. But I say to you that when you work you fulfill a part of earth’s furthest dream, assigned to you when that dream was born, and in keeping yourself with labour you are in truth loving life…
Traduction automatique:
Toujours vous avez été informé que le travail est une malédiction et le travail d’un malheur. Mais je vous dis que lorsque vous travaillez vous accomplissez une part de rêve le plus terre, qui vous est attribué lorsque ce rêve est né, et en vous gardant au travail que vous êtes dans la vérité aimer la vie …
Advance, and never halt, for advancing is perfection. Advance and do not fear the thorns in the path, for they draw only corrupt blood.
Traduction automatique:
Advance, et ne jamais s’arrêter, pour faire avancer, c’est la perfection. Avancez et ne craignent pas les épines dans le chemin, car ils ne dessiner que le sang corrompu.