A lawyer has no business with the justice or injustice of the cause which he undertakes, unless his client asks his opinion, and then he is bound to give it honestly. The justice or injustice of the cause is to be decided by the judge.
Traduction automatique:
Un avocat n’a pas d’affaire avec la justice ou l’injustice de la cause de laquelle il s’engage, à moins que son client demande à son avis, et puis il est lié à lui donner honnêtement. La justice ou l’injustice de la cause doit être décidée par le juge.
A Judge may be a farmer; but he is not to geld his own pigs. A Judge may play a little at cards for his own amusement; but he is not to play at marbles, or chuck farthing in the Piazza.
Traduction automatique:
Un juge peut être un agriculteur, mais il n’est pas à castrer ses propres porcs. Un juge peut jouer un peu aux cartes pour son propre amusement, mais il n’est pas de jouer aux billes, ou farthing mandrin sur la Piazza.
A Frenchman must be always talking, whether he knows anything of the matter or not; an Englishman is content to say nothing, when he has nothing to say.
Traduction automatique:
Un Français doit toujours être de parler, s’il ne sait rien de l’affaire ou non; un Anglais est content de ne rien dire, quand il n’a rien à dire.
A fly, Sir, may sting a stately horse, and make him wince; but one is but an insect, and the other is a horse still
Traduction automatique:
Une mouche, Monsieur le Président, peut piquer un cheval majestueux, et de lui faire la grimace, mais on est, mais un insecte, et l’autre est toujours un cheval
A desire of knowledge is the natural feeling of mankind; and every human being whose mind is not debauched will be willing to give all that he has to get knowledge.
Traduction automatique:
Un désir de la connaissance est le sentiment naturel de l’humanité, et chaque être humain dont l’esprit n’est pas débauché seront prêts à donner tout ce qu’il a d’acquérir des connaissances.
A country is in a bad state, which is governed only by laws; because a thousand things occur for which laws cannot provide, and where authority ought to interpose
Traduction automatique:
Un pays est dans un mauvais état, qui est régi uniquement par les lois, parce que mille choses se produisent pour lesquels des lois ne peut pas fournir, et où l’autorité doit s’interposer
A continual feast of commendation is only to be obtained by merit or by wealth: many are therefore obliged to content themselves with single morsels, and recompense the infrequency of their enjoyment by excess and riot, whenever fortune sets the banquet before them.
Traduction automatique:
Une fête continuelle de recommandation ne doit être obtenu par le mérite ou par la richesse: un grand nombre sont donc obligés de se contenter de morceaux simples, et de récompenser la rareté de leur jouissance par les excès et l’émeute, lorsque la fortune définit le banquet devant eux.