145 aphorismes de Ronald Reagan - Page 3

Ronald Reagan:

I’m not smart enough to lie

Traduction automatique:

Je ne suis pas assez intelligent pour mentir

Proposer votre propre traduction ➭

"I’m not smart enough to lie" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I would have voted against the Civil Rights Act of 1964

Traduction automatique:

J’aurais voté contre le Civil Rights Act de 1964

Proposer votre propre traduction ➭

"I would have voted against the Civil Rights Act of…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I will stand on, and continue to use, the figures I have used, because I believe they are correct. Now, I’m not going to deny that you don’t now and then slip up on something; no one bats a thousand.

Traduction automatique:

Je me tiendrai sur, et continuer à utiliser, les chiffres que j’ai utilisés, parce que je crois qu’ils sont corrects. Maintenant, je ne vais pas nier que vous n’avez pas maintenant et puis glisser sur quelque chose, personne ne les chauves-souris d’un millier.

Proposer votre propre traduction ➭

"I will stand on, and continue to use, the figures…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I will leave with the greatest love for this country of ours and eternal optimism for its future.

Traduction automatique:

Je vais partir avec le plus grand amour pour ce pays qui est le nôtre et l’éternel optimisme pour son avenir.

Proposer votre propre traduction ➭

"I will leave with the greatest love for this country…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction » Tags:

Ronald Reagan:

I wasn’t a great communicator, but I communicated great things, and they didn’t spring full-bloom from my brow — they came from the heart of a great nation.

Traduction automatique:

Je n’étais pas un grand communicateur, mais j’ai communiqué de grandes choses, et ils ne sont pas nés pleine floraison de mon front – ils sont venus du fond du cœur d’une grande nation.

Proposer votre propre traduction ➭

"I wasn’t a great communicator, but I communicated…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I was raised to believe that God has a plan for everyone and that seemingly random twists of fate are all a part of His plan.

Traduction automatique:

J’ai été élevé à croire que Dieu a un plan pour tout le monde et qui se tord apparemment aléatoires du destin sont tous une partie de Son plan.

Proposer votre propre traduction ➭

"I was raised to believe that God has a plan for everyone…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I want you to know that also I will not make age an issue of this campaign. I am not going to exploit, for political purposes, my opponent’s youth and inexperience. [Laughter and applause] If I still have time, I might add that it was Seneca or it was Cicero, I don’t know which, that said, "If it was not for the elders correcting the mistakes of the young, there would be no state. »

Traduction automatique:

Je veux que vous sachiez que je ne vais pas aussi faire de l’âge d’un problème de cette campagne. Je ne vais pas à exploiter, à des fins politiques, de la jeunesse de mon adversaire et de l’inexpérience. (Rires et applaudissements) Si j’ai encore du temps, je pourrais ajouter que c’était Sénèque ou Cicéron, je ne sais pas qui, cela dit, « Si ce n’était pas pour les anciens corrigeant les erreurs du jeune, il y aurait pas d’Etat. »

Proposer votre propre traduction ➭

"I want you to know that also I will not make age an…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I want to talk about political and economic fairy tales

Traduction automatique:

Je veux parler des contes de fées politiques et économiques

Proposer votre propre traduction ➭

"I want to talk about political and economic fairy…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I urged the Soviet leader, Mr. Gorbachev, to send a new signal of openness to the world by tearing down that wall.

Traduction automatique:

J’ai exhorté le dirigeant soviétique, M. Gorbatchev, pour envoyer un nouveau signal d’ouverture sur le monde par la démolition de ce mur.

Proposer votre propre traduction ➭

"I urged the Soviet leader, Mr. Gorbachev, to send…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I recently learned something quite interesting about video games. Many young people have developed incredible hand, eye, and brain coordination in playing these games. The air force believes these kids will be our outstanding pilots should they fly our jets.

Traduction automatique:

J’ai récemment appris quelque chose d’intéressant sur les jeux vidéo. Beaucoup de jeunes ont développé la main incroyable, les yeux, et la coordination du cerveau en jouant à ces jeux. La force aérienne estime que ces enfants seront nos pilotes en suspens devraient-ils voler nos avions.

Proposer votre propre traduction ➭

"I recently learned something quite interesting about…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I oppose registration for the draft . . . because I believe the security of freedom can best be achieved by security through freedom.

Traduction automatique:

Je s’opposer à l’enregistrement pour le projet. . . parce que je crois que la sécurité de la liberté peut être mieux réalisé par la sécurité grâce à la liberté.

Proposer votre propre traduction ➭

"I oppose registration for the draft . . . because…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I now have absolute proof that smoking even one marijuana cigarette is equal in brain damage to being on Bikini Island during an H-bomb blast.

Traduction automatique:

J’ai maintenant la preuve absolue que fumer même une cigarette de marijuana est égal des dommages au cerveau d’être sur l’île de Bikini lors d’une explosion bombe H.

Proposer votre propre traduction ➭

"I now have absolute proof that smoking even one marijuana…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I never drink coffee at lunch. I find it keeps me awake for the afternoon.

Traduction automatique:

Je ne bois jamais de café au déjeuner. Je trouve cela m’empêche de dormir l’après-midi.

Proposer votre propre traduction ➭

"I never drink coffee at lunch. I find it keeps me…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I made a speech by that title [A Time for Choosing] in 1964. I said, "We’ve been told increasingly that we must choose between left or right." But we’re still using those terms — left or right. And I’ll repeat what I said then in ’64. "There is no left or right. There’s only an up or down": up to the ultimate in individual freedom, consistent with an orderly society — or down to the totalitarianism of the ant heap. And those today who, however good their intentions, tell us that we should trade freedom for security are on that downward path.

Traduction automatique:

J’ai fait un discours de ce titre (Un temps pour le choix) en 1964. Je l’ai dit, « On nous a dit de plus en plus que nous devons choisir entre la gauche ou la droite. » Mais nous sommes encore en utilisant ces termes – à gauche ou à droite. Et je vais répéter ce que j’ai dit alors en 64. « Il n’ya pas de gauche ou de droite Il ya seulement un haut ou le bas. »: Jusqu’à l’ultime de la liberté individuelle, conformément à une société ordonnée – ou le bas pour le totalitarisme de la fourmilière. Et ceux qui, aujourd’hui, cependant de bonnes leurs intentions, nous disent que nous devrions négocier la liberté de la sécurité sont sur ce chemin vers le bas.

Proposer votre propre traduction ➭

"I made a speech by that title [A Time for Choosing]…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I like photographers you don’t ask questions.

Traduction automatique:

J’aime les photographes vous ne posent pas de questions.

Proposer votre propre traduction ➭

"I like photographers you don’t ask questions." de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I know you receive many letters like this, and I recognize that over time they must come to seem fairly routine, … Please understand, however, that my years in your service will always be very special to me. The inspiration you have given me will burn brightly in my heart long after I have left the lights of the White House behind.

Traduction automatique:

Je sais que vous recevez beaucoup de lettres de ce genre, et je reconnais que le temps, ils doivent venir à sembler assez de routine, … S’il vous plaît comprendre, cependant, que mes années à votre service sera toujours très spécial pour moi. L’inspiration que vous m’avez donné brûler brillamment dans mon cœur longtemps après que j’ai quitté les feux de la Maison Blanche derrière.

Proposer votre propre traduction ➭

"I know you receive many letters like this, and I recognize…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I know you have been critically looking at the mores and customs of the past and questioning their value. Every generation does that. But don’t discard the time-tested values upon which civilization has been built just because they are old.

Traduction automatique:

Je sais que vous avez été critique en regardant les mœurs et les coutumes du passé et s’interroger sur leur valeur. Chaque génération ne le fait. Mais ne jetez pas les valeurs éprouvées par le temps sur lequel la civilisation a été construite juste parce qu’ils sont vieux.

Proposer votre propre traduction ➭

"I know you have been critically looking at the mores…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I know in my heart that man is good. That what is right will always eventually triumph. And there’s purpose and worth to each and every life.

Traduction automatique:

Je sais dans mon cœur que l’homme est bon. C’est ce qui est juste sera toujours fini par triompher. Et il ya but et la valeur de chaque vie.

Proposer votre propre traduction ➭

"I know in my heart that man is good. That what is…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I know I’m not in government anymore. In fact I’m out of work.

Traduction automatique:

Je sais que je ne suis pas dans le gouvernement plus. En fait, je suis hors de travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"I know I’m not in government anymore. In fact I’m…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction »

Ronald Reagan:

I hope you’re all Republicans. (To surgeons as he entered the operating room, March 30, 1981.)

Traduction automatique:

J’espère que vous êtes tous républicains. (Pour les chirurgiens, comme il entra dans la chambre d’exploitation, 30 mars 1981.)

Proposer votre propre traduction ➭

"I hope you’re all Republicans. (To surgeons as he…" de Ronald Reagan | Pas encore de Traduction » Tags: