Exterminate all brutes
Traduction automatique:
Exterminez toutes les brutes
Proposer votre propre traduction ➭Exterminate all brutes
Exterminez toutes les brutes
Proposer votre propre traduction ➭English saved my life.
Anglais m’a sauvé la vie.
Proposer votre propre traduction ➭Each blade of grass has its spot on earth whence it draws its life, its strength; and so is man rooted to the land from which he draws his faith together with his life.
Chaque brin d’herbe a sa place sur terre où il tire sa vie, sa force, et est tellement homme enraciné à la terre d’où il tire sa foi avec sa vie.
Proposer votre propre traduction ➭Don’t talk to me of your Archimedes’ lever. He was an absentminded person with a mathematical imagination. Mathematics commands all my respect, but I have no use for engines. Give me the right word and the right accent and I will move the world.
Ne me parlez pas de levier de votre Archimède. Il était une personne distraite à l’imagination mathématique. Mathématiques commande tout mon respect, mais je n’ai pas l’utilisation pour les moteurs. Donne-moi le mot juste et le bon accent, et je soulèverai le monde.
Proposer votre propre traduction ➭Danger lies in the writer becoming the victim of his own exaggeration, losing the exact notion of sincerity, and in the end coming to despise truth itself as something too cold, too blunt for his purpose — as, in fact, not good enough for his insistent emotion. From laughter and tears the descent is easy to sniveling and giggles.
Danger réside dans l’écrivain devient la victime de son propre exagéré, perdre la notion exacte de la sincérité, et à la fin à venir à mépriser la vérité elle-même comme quelque chose de trop froid, trop émoussé pour son but – que, en fait, pas assez bon pour son émotion insistante. Du rire et des larmes de la descente est facile de pleurnicher et de fous rires.
Proposer votre propre traduction ➭Criticism, that fine flower of personal expression in the garden of letters.
La critique, que fine fleur de l’expression personnelle dans le jardin de lettres.
Proposer votre propre traduction ➭Between the conception
Entre la conception
Proposer votre propre traduction ➭Being a woman is a terribly difficult task, since it consists principally in dealing with men.
Etre une femme est une tâche terriblement difficile, car il consiste principalement à traiter avec les hommes.
Proposer votre propre traduction ➭As to honor – you know – it’s a very fine mediaeval inheritance which women never got hold of. It wasn’t theirs.
Comme pour honorer – vous savez – c’est un héritage très fine médiévale où les femmes n’ont jamais mis la main sur. Il n’était pas le leur.
Proposer votre propre traduction ➭As in political so in literary action a man wins friends for himself mostly by the passion of his prejudices and the consistent narrowness of his outlook.
Comme dans la vie politique afin de l’action littéraire un homme gagne amis pour lui-même la plupart du temps par la passion de ses préjugés et l’étroitesse de son uniforme perspectives.
Proposer votre propre traduction ➭An artist is a man of action, whether he creates a personality, invents an expedient, or finds the issue of a complicated situation
Un artiste est un homme d’action, s’il crée une personnalité, invente un expédient, ou trouve la question d’une situation compliquée
Proposer votre propre traduction ➭All ambitions are lawful except those which climb upward upon the miseries and credulities of mankind
Tous les ambitions sont autorisés sauf ceux qui grimpent vers le haut sur les misères et les crédulités de l’humanité
Proposer votre propre traduction ➭All a man can betray is his conscience
Tout ce qu’un homme peut trahir sa conscience est
Proposer votre propre traduction ➭Action is consolatory. It is the enemy of thought and the friend of flattering illusions.
L’action est consolant. Il est l’ennemi de la pensée et l’ami d’illusions flatteuses.
Proposer votre propre traduction ➭Above all, we must forgive the unhappy souls who have elected to make the pilgrimage on foot, who skirt the shore and look uncomprehendingly upon the horror of the struggle, the joy of victory, the profound hopelessness of the vanquished
Par-dessus tout, nous devons pardonner les âmes malheureuses qui ont choisi de faire le pèlerinage à pied, qui longe la rive et regarder sans comprendre sur l’horreur de la lutte, la joie de la victoire, le désespoir profond des vaincus
Proposer votre propre traduction ➭A work that aspires, however humbly, to the condition of art should carry its justification in every line.
Un travail qui aspire, bien humblement, à la condition de l’art devrait effectuer sa justification dans chaque ligne.
Proposer votre propre traduction ➭A word carries far – very far – deals destruction through time as the bullets go flying through space.
Un mot porte loin – très loin – la destruction de voyage à travers le temps que les balles allez voler à travers l’espace.
Proposer votre propre traduction ➭A man’s real life is that accorded to him in the thoughts of other men by reason of respect or natural love.
La vraie vie d’un homme est celui qui est accordé à lui dans les pensées des autres hommes en raison de respect ou d’amour naturel.
Proposer votre propre traduction ➭A man’s most open actions have a secret side to them.
Actions les plus ouvertes d’un homme a un côté secret pour eux.
Proposer votre propre traduction ➭A man that is born falls into a dream like a man who falls into the sea. If he tries to climb out into the air as inexperienced people endeavor to do, he drowns.
Un homme qui est né tombe dans un rêve comme un homme qui tombe dans la mer. S’il essaie de sortir dans l’air que les gens inexpérimentés s’efforcer de le faire, il se noie.
Proposer votre propre traduction ➭