Among those whom I like or admire, I can find no common denominator; but among those whom I love, I can: all of them can make me laugh.
Traduction automatique:
Parmi ceux que j’aime ou que j’admire, je peux trouver aucun dénominateur commun, mais, parmi ceux que j’aime, je peux: chacun d’eux peut me faire rire.
America has always been a country of amateurs where the professional, that is to say, the man who claims authority as a member of an -lite which knows the law in some field or other, is an object of distrust and resentment.
Traduction automatique:
L’Amérique a toujours été un pays d’amateurs où le professionnel, c’est-à-dire, l’homme qui revendique le pouvoir en tant que membre d’un lite-ce qui connaît la loi dans un domaine ou un autre, est un objet de méfiance et de ressentiment.
Almost all of our relationships begin and most of them continue as forms of mutual exploitation, a mental or physical barter, to be terminated when one or both parties run out of goods.
Traduction automatique:
La quasi-totalité de nos relations commencent et la plupart continuent comme des formes de l’exploitation mutuelle, un. Physique ou mentale de troc, d’être terminée lorsque l’un ou les deux parties à court de marchandises
All works of art are commissioned in the sense that no artist can create one by a simple act of will but must wait until what he believes to be a good idea for a work »comes » to him.
Traduction automatique:
Toutes les œuvres d’art sont en service dans le sens qu’aucun artiste ne peut créer un par un simple acte de volonté, mais doit attendre que ce qu’il croit être une bonne idée pour un travail » » vient à lui.
About suffering they were never wrong, The Old Masters: how well they understood Its human position; how it takes place While someone else is eating or opening a window or just walking dully along
Traduction automatique:
À propos de la souffrance qu’ils ne se trompait jamais, Le Old Masters: comment bien ils ont compris Sa position humaine, comment elle a lieu alors que quelqu’un d’autre est de manger ou de l’ouverture d’une fenêtre ou tout simplement marcher le long dûment
A tremendous number of people in America work very hard at something that bores them. Even a rich man thinks he has to go down to the office everyday. Not because he likes it but because he can’t think of anything else to do.
Traduction automatique:
Un nombre considérable de personnes en Amérique travaillent très fort à quelque chose qui les ennuie. Même un homme riche pense qu’il a de descendre au bureau tous les jours. Non pas parce qu’il l’aime, mais parce qu’il ne peut pas penser à quelque chose d’autre à faire.
A man has his distinctive personal scent which his wife, his children and his dog can recognize. A crowd has a generalized stink. The public is odorless.
Traduction automatique:
Un homme a son odeur distinctive personnelle que sa femme, ses enfants et son chien peut reconnaître. Une foule a une puanteur généralisée. Le public est inodore.
A doctor, like anyone else who has to deal with human beings, each of them unique, cannot be a scientist; he is either, like the surgeon, a craftsman, or, like the physician and the psychologist, an artist. This means that in order to be a good doctor a man must also have a good character, that is to say, whatever weaknesses and foibles he may have, he must love his fellow human beings in the concrete and desire their good before his own.
Traduction automatique:
Un médecin, comme toute autre personne qui doit faire face à des êtres humains, chacun d’eux unique, ne peut pas être un scientifique, il est soit, comme le chirurgien, un artisan, ou, comme le médecin et le psychologue, un artiste. Cela signifie que pour être un bon médecin, un homme doit aussi avoir un bon caractère, c’est-à-dire, quelle que soit les faiblesses et les faiblesses qu’il peut avoir, il faut aimer ses frères humains dans le béton et le désir de leur bonne avant les siens.