158 aphorismes de Thomas Carlyle - Page 3

Thomas Carlyle:

If you are ever in doubt as to whether to kiss a pretty girl, always give her the benefit of the doubt

Traduction automatique:

Si jamais vous êtes dans le doute quant à savoir si d’embrasser une jolie fille, toujours lui donner le bénéfice du doute

Proposer votre propre traduction ➭

"If you are ever in doubt as to whether to kiss a…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

If what you have done is unjust, you have not succeeded.

Traduction automatique:

Si ce que vous avez fait est injuste, vous n’avez pas réussi.

Proposer votre propre traduction ➭

"If what you have done is unjust, you have not succeeded." de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

If time is precious, no book that will not improve by repeated reading deserves to be read at all.

Traduction automatique:

Si le temps est précieux, aucun livre qui ne va pas s’améliorer par la lecture répétée mérite d’être lu du tout.

Proposer votre propre traduction ➭

"If time is precious, no book that will not improve…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

If those gentlemen would let me alone I should be much obliged to them. I would say, as Shakespeare would say…  »Sweet Friend, for Jesus sake forbear. »

Traduction automatique:

Si ces messieurs me laisse seul, je serais très obligé pour eux. Je dirais, comme Shakespeare dirais … Ami » Sweet, à cause de Jésus s’abstenir. »

Proposer votre propre traduction ➭

"If those gentlemen would let me alone I should be…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction » Tags:

Thomas Carlyle:

If there be no enemy there’s no fight. If no fight, no victory and if no victory there is no crown.

Traduction automatique:

S’il n’y a pas d’ennemi il n’y a pas lutte. Si aucun combat, aucune victoire et si aucune victoire, il n’ya pas de couronne.

Proposer votre propre traduction ➭

"If there be no enemy there’s no fight. If no fight,…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

If the cut of the costume indicates intellect and talent, then the color indicates temper and heart.

Traduction automatique:

Si la coupe du costume indique l’intelligence et le talent, la couleur indique humeur et le cœur.

Proposer votre propre traduction ➭

"If the cut of the costume indicates intellect and…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

If Jesus Christ were to come today people would not even crucify him. They would ask him to dinner; and hear what he had to say, and make fun of it.

Traduction automatique:

Si Jésus-Christ devait venir aujourd’hui, les gens seraient même pas le crucifier. Ils lui demander à dîner, et entendre ce qu’il avait à dire, et se moquer d’elle.

Proposer votre propre traduction ➭

"If Jesus Christ were to come today people would not…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

If an eloquent speaker speak not the truth, is there a more horrid kind of object in creation?

Traduction automatique:

Si un orateur éloquent ne parle pas la vérité, est-il un genre plus horrible de l’objet dans la création?

Proposer votre propre traduction ➭

"If an eloquent speaker speak not the truth, is there…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

If a man was great while living, he becomes tenfold greater when dead.

Traduction automatique:

Si un homme était grande tout en vivant, il devient dix fois plus quand il est mort.

Proposer votre propre traduction ➭

"If a man was great while living, he becomes tenfold…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

If a book comes from the heart it will contrive to reach other hearts. All art and author craft are of small account to that.

Traduction automatique:

Si un livre qui vient du cœur il s’ingénier à toucher le cœur des autres. Tout l’art et l’artisanat auteur sont de petit compte à ce sujet.

Proposer votre propre traduction ➭

"If a book comes from the heart it will contrive to…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I’ve got a great ambition to die of exhaustion rather than boredom.

Traduction automatique:

J’ai une grande ambition de mourir d’épuisement plutôt que l’ennui.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ve got a great ambition to die of exhaustion rather…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I never heard tell of any clever man that came of entirely stupid people.

Traduction automatique:

Je n’ai jamais entendu parler d’un homme intelligent qui est venu des gens tout à fait stupide.

Proposer votre propre traduction ➭

"I never heard tell of any clever man that came of…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I lead a most dyspeptic, solitary, self-shrouded life: consuming, if possible in silence, my considerable daily allotment of pain.

Traduction automatique:

Je mène une plus dyspeptiques, solitaire, auto-enveloppé la vie: la consommation, si possible en silence, mon allocation quotidien considérable de la douleur.

Proposer votre propre traduction ➭

"I lead a most dyspeptic, solitary, self-shrouded…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I have seen gleams in the face and eyes of the man that have let you look into a higher country.

Traduction automatique:

J’ai vu des lueurs dans le visage et les yeux de l’homme qui ont vous laisse regarder dans un pays plus élevée.

Proposer votre propre traduction ➭

"I have seen gleams in the face and eyes of the man…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I grow daily to honor facts more and more, and theory less and less. A fact, it seems to me, is a great thing — a sentence printed, if not by God, then at least by the Devil.

Traduction automatique:

Je serai tous les jours pour honorer les faits de plus en plus, et la théorie de moins en moins. Un fait, il me semble, est une grande chose – une phrase imprimée, si ce n’est pas par Dieu, du moins par le diable.

Proposer votre propre traduction ➭

"I grow daily to honor facts more and more, and theory…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I grow daily to honor facts more and more, and theory less and less

Traduction automatique:

Je serai tous les jours pour honorer les faits de plus en plus, et la théorie de moins en moins

Proposer votre propre traduction ➭

"I grow daily to honor facts more and more, and theory…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I don’t pretend to understand the Universe – it’s a great deal bigger than I am.

Traduction automatique:

Je ne prétends pas comprendre l’Univers – c’est une grande plus grande que je suis.

Proposer votre propre traduction ➭

"I don’t pretend to understand the Universe – it’s…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I don’t like to talk much with people who always agree with me. It is amusing to coquette with an echo for a little while, but one soon tires of it.

Traduction automatique:

Je n’aime pas beaucoup parler avec les gens qui ont toujours d’accord avec moi. Il est amusant de coquette avec un écho pendant un petit moment, mais on se lasse vite de celui-ci.

Proposer votre propre traduction ➭

"I don’t like to talk much with people who always…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I do not believe in the collective wisdom of individual ignorance.

Traduction automatique:

Je ne crois pas dans la sagesse collective de l’ignorance individuelle.

Proposer votre propre traduction ➭

"I do not believe in the collective wisdom of individual…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »

Thomas Carlyle:

I call the book of Job, apart from all theories about it, one of the grandest things ever written with the pen.

Traduction automatique:

J’appelle le livre de Job, en dehors de toutes les théories à ce sujet, l’une des choses les plus grandes jamais écrites avec le stylo.

Proposer votre propre traduction ➭

"I call the book of Job, apart from all theories about…" de Thomas Carlyle | Pas encore de Traduction »