93 aphorismes de Stephen King - Page 3
Stephen King :
Nobody was really surprised when it happened, not really, not on the subconscious level where savage things grow.
Traduction automatique:
Personne n’a été vraiment surpris quand c’est arrivé, pas vraiment, pas au niveau du subconscient où les choses sauvages se développer.
Proposer votre propre traduction ➭
"Nobody was really surprised when it happened, not really,…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
No, it’s not a very good story – its author was too busy listening to other voices to listen as closely as he should have to the one coming from inside.
Traduction automatique:
Non, ce n’est pas une très bonne histoire – son auteur était trop occupé à écouter d’autres voix à écouter au plus près comme il aurait dû à l’un venant de l’intérieur.
Proposer votre propre traduction ➭
"No, it’s not a very good story – its author was too…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
No good friends, no bad friends; only people you want, need to be with. People who build their houses in your heart
Traduction automatique:
Pas de bons amis, pas de mauvais amis, les personnes seules que vous voulez, besoin d’être avec. Les gens qui construisent leurs maisons dans votre cœur
Proposer votre propre traduction ➭
"No good friends, no bad friends; only people you want,…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
My heart was pounding, and I was sweating like I was there.
Traduction automatique:
Mon cœur battait la chamade, et je transpirais comme si j’étais là-bas.
Proposer votre propre traduction ➭
"My heart was pounding, and I was sweating like I was…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
Must you write complete sentences each time, every time? Perish the thought
Traduction automatique:
Devez-vous écrire des phrases complètes à chaque fois, à chaque fois? Jamais de la vie
Proposer votre propre traduction ➭
"Must you write complete sentences each time, every…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
like cheap whisky … very nasty and extremely satisfying.
Traduction automatique:
comme le whisky pas cher … très méchant et très satisfaisant.
Proposer votre propre traduction ➭
"like cheap whisky … very nasty and extremely satisfying." de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
Just ask. How young did you have to be, how beautifully ignorant, to issue that kind of blank check?
Traduction automatique:
Il suffit de demander. Comment les jeunes avez-vous d’être, comment magnifiquement ignorants, de délivrer ce genre de chèque en blanc?
Proposer votre propre traduction ➭
"Just ask. How young did you have to be, how beautifully…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
It’s better to be good than evil, but one achieves goodness at a terrific cost.
Traduction automatique:
Il vaut mieux être bien que de mal, mais on obtient bien à un coût terrible.
Proposer votre propre traduction ➭
"It’s better to be good than evil, but one achieves…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
It became their motto, and Jonesy couldn’t for the life of him remember which of them started saying it first. Payback’s a bitch, that was his. ~ Dreamcatcher
Traduction automatique:
Il est devenu leur devise, et Jonesy ne pouvait pas pour la vie de se souvenir de lui, qui d’entre eux ont commencé de le dire en premier. Payback est une salope, qui était la sienne. ~ Dreamcatcher
Proposer votre propre traduction ➭
"It became their motto, and Jonesy couldn’t for the…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
If I have to spend time in purgatory before going to one place or the other, I guess I’ll be all right as long as there’s a lending library
Traduction automatique:
Si je dois passer du temps au purgatoire avant d’aller à un endroit ou l’autre, je crois que je vais être tout droit aussi longtemps que il ya une bibliothèque de prêt
Proposer votre propre traduction ➭
"If I have to spend time in purgatory before going to…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
If I cannot horrify, I’ll go for the gross-out. I’m not proud.
Traduction automatique:
Si je ne peux pas horreur, je vais aller pour la brute-out. Je ne suis pas fière.
Proposer votre propre traduction ➭
"If I cannot horrify, I’ll go for the gross-out. I’m…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I’ve taken off two months, three months at a time, and, by the end, I get really squirrelly. My night life, my dream life, gets extremely populated and crazed.
Traduction automatique:
J’ai enlevé deux mois, trois mois à un moment, et, d’ici la fin, je suis vraiment écureuils. Ma vie de nuit, ma vie de rêve, devient extrêmement peuplée et folle.
Proposer votre propre traduction ➭
"I’ve taken off two months, three months at a time,…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I’ve given up thinking – it keeps getting me into trouble. ~You Know They’ve Got A Hell Of A Band in Nightmares and Dreamscapes
Traduction automatique:
J’ai renoncé à la pensée – il n’arrête pas de me retrouver en difficulté. ~ Vous savez ils ont un enfer d’une bande dans Rêves et cauchemars
Proposer votre propre traduction ➭
"I’ve given up thinking – it keeps getting me into trouble…." de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I’m delighted to know that my future with Scribner, Pocket Books and Simon & Schuster Audio is secure.
Traduction automatique:
Je suis ravi de savoir que mon avenir avec Scribner, Pocket Books, et Simon & Schuster Audio est sécurisé.
Proposer votre propre traduction ➭
"I’m delighted to know that my future with Scribner,…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I’m curious to see what sort of response there is and whether or not this is the future,
Traduction automatique:
Je suis curieux de voir ce genre de réponse il ya, et si oui ou non c’est l’avenir,
Proposer votre propre traduction ➭
"I’m curious to see what sort of response there is and…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I work until beer o’clock.
Traduction automatique:
Je travaille jusqu’à ce que la bière heures.
Proposer votre propre traduction ➭
"I work until beer o’clock." de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I watched Titanic when I got back home from the hospital, and cried. I knew that my IQ had been damaged.
Traduction automatique:
J’ai regardé Titanic quand je suis rentré de l’hôpital, et j’ai pleuré. Je savais que mon QI a été endommagé.
Proposer votre propre traduction ➭
"I watched Titanic when I got back home from the hospital,…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I wasn’t going to stand our here listening to those quarrelling voices in my head. If I wasn’t crazy–and I didn’t think I was–listening to those contentious assholes would probably send me there, and by the express.
Traduction automatique:
Je n’allais pas à tenir notre ici à écouter ces voix qui se disputaient dans ma tête. Si je n’étais pas fou – et je ne pense pas que j’étais – l’écoute de ces connards litigieuses serait probablement m’envoyer là-bas, et par la volonté expresse.
Proposer votre propre traduction ➭
"I wasn’t going to stand our here listening to those…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I want some sort of guarantee that Mr. Harmon is going to do his time in Montana.
Traduction automatique:
Je veux une sorte de garantie que M. Harmon va faire son temps dans le Montana.
Proposer votre propre traduction ➭
"I want some sort of guarantee that Mr. Harmon is going…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Stephen King :
I think part of being a parent is trying to kill your kids. ~Christine
Traduction automatique:
Je pense qu’une partie d’être un parent est d’essayer de tuer vos enfants. ~ Christine
Proposer votre propre traduction ➭
"I think part of being a parent is trying to kill your…" de Stephen King | Pas encore de Traduction »
Dernières Traductions
"Ce que nous observons, ce n'est pas la nature en soi, mais la nature exposée à notre méthode d'investigation."
de Panaye ;
Un aphorisme de Werner Karl Heisenberg
"Un vote, c'est comme un fusil : son utilité dépend du tempérament de l’utilisateur."
de Sylvie STIMBRE-SEGUI ;
Un aphorisme de Theodore Roosevelt
"Les directeurs d'école ont des pouvoirs dont les premiers ministres n'ont encore jamais été investis."
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill
"J'espère aussi avoir parfois suggéré au Lion le bon endroit où planter ses griffes.
(le Lion Cabré du blason britanique)"
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill
"J'évite toujours de prophétiser à l'avance, car il est bien plus efficace de prophétiser après que les choses aient déjà eues lieu."
de Jean-Marie MAZALEYRAT ;
Un aphorisme de Winston Churchill