Congress and the public have made it clear they expect the FDA to ensure the lowest risk feasible concerning transmission of serious infectious diseases by donated blood and blood components.
Traduction automatique:
Congrès et le public ont clairement fait savoir qu’ils s’attendent à la FDA pour garantir le moins de risque possible de transmission relatif à de graves maladies infectieuses par les dons de sang et des composants sanguins.
Capital has mobility in Europe. German companies are able to tell workers that they can either accept reduced pay, or see the company close factories and reopen new ones in Poland or India.
Traduction automatique:
Capital a une mobilité en Europe. Les entreprises allemandes sont en mesure de dire aux travailleurs qu’ils ne peuvent accepter de rémunération réduite, ou de voir la société fermer des usines et de rouvrir de nouvelles en Pologne ou en Inde.
Buyer should be aware that ‘CELL’ is a violent piece of work, which comes complete with zombies set in motion by bad cell phone signals that destroy the human brain.
Traduction automatique:
L’acheteur doit être conscient que «cellule» est une pièce violente de travail, qui est livré complet avec des zombies mis en mouvement par de mauvaises signaux des téléphones cellulaires qui détruisent le cerveau humain.
American grammar doesn’t have the sturdiness of British grammar (a British advertising man with a proper education can make magazine copy for ribbed condoms sound like the Magna goddam Carta), but it has its own scruffy charm
Traduction automatique:
La grammaire américaine n’a pas la solidité de la grammaire anglaise (un homme de publicité britannique avec une bonne éducation peut faire une copie de son magazine pour les préservatifs nervuré comme la Magna Carta foutu), mais il a son propre charme délabré
All signals are that European growth is slowing, however, the euro zone will avoid a hard landing, compared with the U.S., which has a lot of structural imbalances brought on by a boom cycle.
Traduction automatique:
Tous les signaux indiquent que la croissance européenne ralentit, cependant, la zone euro permettra d’éviter un atterrissage brutal, par rapport aux États-Unis, qui a beaucoup de déséquilibres structurels provoqués par un cycle d’expansion.
All signals are that European growth is slowing, however, the euro zone will avoid a hard landing, compared with the U.S., which has a lot of structural imbalances brought on by a boom cycle,
Traduction automatique:
Tous les signaux indiquent que la croissance européenne ralentit, cependant, la zone euro permettra d’éviter un atterrissage brutal, par rapport aux États-Unis, qui a beaucoup de déséquilibres structurels induits par un cycle d’expansion,
…So do we pass the ghosts that haunt us later in our lives; they sit undramatically by the roadside like poor beggars, and we see them only from the corners of our eyes, if we see them at all. The idea that they have been waiting there for us rarely if ever crosses our minds. Yet they do wait, and when we have passed, they gather up their bundles of memory and fall in behind, treading in our footsteps and catching up, little by little.
Traduction automatique:
Alors … ne nous passons les fantômes qui nous hantent plus tard dans nos vies; ils sont assis au bord du chemin undramatically comme des mendiants pauvres, et nous les voyons seulement à partir des coins de nos yeux, si nous les voyons à tous. L’idée qu’ils ont été là pour nous attendre que rarement, voire jamais traverse nos esprits. Pourtant, ils ne attendre, et quand nous sommes passés, ils rassemblent leurs bottes de la mémoire et à l’automne derrière, marcher dans nos traces et de rattrapage, peu à peu.