153 aphorismes de Josh Billings - Page 7

Josh Billings:

Experience increases our wisdom but doesn’t reduce our follies

Traduction automatique:

L’expérience augmente notre sagesse, mais ne réduit pas nos folies

Proposer votre propre traduction ➭

"Experience increases our wisdom but doesn’t reduce…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Everyone has his foolishness and mostly those are the most interesting things a person has.

Traduction automatique:

Chacun a sa folie et surtout ceux qui sont les choses les plus intéressantes d’une personne.

Proposer votre propre traduction ➭

"Everyone has his foolishness and mostly those are…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Every man has his follies — and often they are the most interesting thing he had got.

Traduction automatique:

Chaque homme a ses folies – et souvent ils sont la chose la plus intéressante qu’il avait obtenu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every man has his follies — and often they are the…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Every man has his follies – and often they are the most interesting thing he has got.

Traduction automatique:

Chaque homme a ses folies – et souvent ils sont la chose la plus intéressante qu’il a obtenu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every man has his follies – and often they are the…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Economy is a savings-bank, into which men drop pennies, and get dollars in return.

Traduction automatique:

L’économie est une caisse d’épargne, dans laquelle les hommes baisse centimes, et d’obtenir des dollars en retour.

Proposer votre propre traduction ➭

"Economy is a savings-bank, into which men drop pennies,…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction » Tags:

Josh Billings:

Don’t take the bull by the horns, take him by the tail; then you can let go when you want to

Traduction automatique:

Ne pas prendre le taureau par les cornes, le prendre par la queue, puis vous pouvez laisser aller quand vous voulez

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t take the bull by the horns, take him by the…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Don’t put off till tomorrow what can be enjoyed today.

Traduction automatique:

Ne remettez pas à demain ce qui peut être apprécié aujourd’hui.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t put off till tomorrow what can be enjoyed today." de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Don’t mistake pleasures for happiness. They are a different breed of dog.

Traduction automatique:

Ne confondez pas les plaisirs pour le bonheur. Ils sont une race différente de chiens.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t mistake pleasures for happiness. They are a…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Don’t ever prophesy; for if you prophesy wrong, nobody will forget it; and if you prophesy right, nobody will remember it.

Traduction automatique:

Ne manipulez jamais prophétiser, car si vous prophétisent mal, personne ne l’oublie, et si vous prophétisent droit, personne ne s’en souviendra.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t ever prophesy; for if you prophesy wrong, nobody…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Credit is like chastity, they can both stand temptation better than suspicion

Traduction automatique:

Crédit, c’est comme la chasteté, ils peuvent à la fois tenir la tentation de mieux que la suspicion

Proposer votre propre traduction ➭

"Credit is like chastity, they can both stand temptation…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Contentment is a kind of moral laziness; if thare want ennything but contentment in his world, man wouldn’t be any more of a success than an angleworm is

Traduction automatique:

Le contentement est une sorte de paresse morale, si Thare voulez ennything mais le contentement dans son monde, l’homme ne serait pas plus d’un succès d’une angleworm est

Proposer votre propre traduction ➭

"Contentment is a kind of moral laziness; if thare…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Consider the postage stamp: its usefulness consists in the ability to stick to one thing until it gets there.

Traduction automatique:

Considérons le timbre-poste: son utilité consiste dans la capacité de s’en tenir à une chose jusqu’à ce qu’il y arrive.

Proposer votre propre traduction ➭

"Consider the postage stamp: its usefulness consists…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Consider the postage stamp, my son. It secures success through its ability to stick to one thing till it gets there.

Traduction automatique:

Considérons le timbre-poste, mon fils. Il assure le succès grâce à sa capacité de s’en tenir à une chose jusqu’à ce qu’il y arrive.

Proposer votre propre traduction ➭

"Consider the postage stamp, my son. It secures success…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven; confess them to men, and you will be laughed at

Traduction automatique:

Confessez donc vos péchés au Seigneur, et vous serez pardonnés; les confesser aux hommes, et vous faire rire

Proposer votre propre traduction ➭

"Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven;…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Confess your sins to the Lord and you will be forgiven; confess them to man and you will be laughed at.

Traduction automatique:

Confessez donc vos péchés au Seigneur, et vous serez pardonnés; les confesser à l’homme et vous faire rire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Confess your sins to the Lord and you will be forgiven;…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Common sense is the knack of seeing things as they are, and doing things as they ought to be done.

Traduction automatique:

Le sens commun est le don de voir les choses comme elles sont, et de faire les choses comme elles doivent être fait.

Proposer votre propre traduction ➭

"Common sense is the knack of seeing things as they…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Common sense is instinct, and enough of it is genius.

Traduction automatique:

Le sens commun, c’est l’instinct, et assez de lui, c’est le génie.

Proposer votre propre traduction ➭

"Common sense is instinct, and enough of it is genius." de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Better make a weak man your enemy than your friend

Traduction automatique:

Mieux vaut faire un homme faible de votre ennemi que votre ami

Proposer votre propre traduction ➭

"Better make a weak man your enemy than your friend" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Be like a postage stamp. Stick to one thing until you get there.

Traduction automatique:

Soyez comme un timbre-poste. S’en tenir à une chose jusqu’à ce que vous vous y rendre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Be like a postage stamp. Stick to one thing until…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »

Josh Billings:

Be kind to your mother-in-law but pay for her board at some good hotel

Traduction automatique:

Soyez gentil avec votre belle-mère la loi, mais payer pour son conseil d’administration à un bon hôtel

Proposer votre propre traduction ➭

"Be kind to your mother-in-law but pay for her board…" de Josh Billings | Pas encore de Traduction »