That the universe was formed by a fortuitous concourse of atoms, I will no more believe than that the accidental jumbling of the alphabet would fall into a most ingenious treatise of philosophy
Traduction automatique:
Que l’univers a été formé par un concours fortuit d’atomes, je ne crois pas plus que celle de l’accidentel brouillant de l’alphabet serait tomber dans un traité le plus ingénieux de la philosophie
So, naturalists observe, a flea – Hath smaller fleas that on him prey; And these have smaller still to bite ’em; And so proceed ad infinitum
Traduction automatique:
Ainsi, les naturalistes observent, une puce – Hath petites puces qui se nourrissent sur lui; Et ceux-ci ont encore plus petit à mordre ’em, et ainsi de procéder à l’infini
Satire is a sort of glass, wherein beholders do generally discover everybody’s face but their own; which is the chief reason for that kind of reception it meets in the world, and that so very few are offended with it.
Traduction automatique:
La satire est une sorte de verre, dans lequel ne spectateurs généralement découvrir le visage de tout le monde, mais leur propre, ce qui est la principale raison pour ce genre de réception, il rencontre dans le monde, et que si très peu sont offensés avec elle.
Punning is an art of harmonious jingling upon words, which, passing in at the ears, excites a titillary motion in those parts; and this, being conveyed by the animal spirits into the muscles of the face, raises the cockles of the heart
Traduction automatique:
Calembour est un art du développement harmonieux cliquetis de mots, qui, en passant au niveau des oreilles, excite un mouvement titillary dans les parties, et ce, étant véhiculée par les esprits animaux dans les muscles du visage, pose des coques du cœur
Pride, ill nature, and want of sense are the three great sources of ill manners; without some one of these defects, no man will behave himself ill for want of experience, or what, in the language of fools, is called knowing the world
Traduction automatique:
Fierté, la nature malade, et que vous voulez de bon sens sont les trois grandes sources de mauvaises manières, sans quelques-unes de ces défauts, aucun homme ne se conduisent mal par manque d’expérience, ou ce qui, dans la langue de fous, est appelée la connaissance du monde