140 aphorismes de Jonathan Swift

Jonathan Swift:

There’s none so blind as they that won’t see

Traduction de marco_105:

Il n’y a pas plus aveugle que ceux qui ne veulent pas voir.

Proposer votre propre traduction ➭

"There’s none so blind as they that won’t see" de Jonathan Swift | 1 Traduction »

Jonathan Swift:

Your notions of friendship are new to me; I believe every man is born with his quantum, and he cannot give to one without robbing another. I very well know to whom I would give the first place in my friendship, but they are not in the way, I am condemned to another scene, and therefore I distribute it in pennyworths to those about me, and who displease me least, and should do the same to my fellow prisoners if I were condemned to a jail.

Traduction automatique:

Vos notions d’amitié sont nouvelles pour moi, je crois que chaque homme est né avec son quantique, et il ne peut pas donner à l’un sans l’autre vole. Je sais très bien à qui je donnerais la première place dans mon amitié, mais ils ne sont pas dans le chemin, je suis condamné à une autre scène, et c’est pourquoi je le distribuer dans pennyworths à ceux autour de moi, et qui m’a au moins déplaire, et devrait faire la même chose à mes codétenus, si j’étais condamné à une prison.

Proposer votre propre traduction ➭

"Your notions of friendship are new to me; I believe…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

Usually speaking, the worst bred person in company is a young traveler just returned from abroad

Traduction automatique:

Habituellement parlant, la pire personne de race dans la société est un jeune voyageur rentre tout juste de l’étranger

Proposer votre propre traduction ➭

"Usually speaking, the worst bred person in company…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

Under this window in stormy weather I marry this man and woman together; Let none but Him who rules the thunder Put this man and woman asunder.

Traduction automatique:

En vertu de cette fenêtre en cas de tempête, je épouser cet homme et la femme ensemble, Que nul, mais celui qui gouverne le tonnerre Mettez cet homme et la femme en morceaux.

Proposer votre propre traduction ➭

"Under this window in stormy weather I marry this…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags:

Jonathan Swift:

Two women seldom grow intimate but at the expense of a third person

Traduction automatique:

Deux femmes rarement croître intime, mais au détriment d’une tierce personne

Proposer votre propre traduction ➭

"Two women seldom grow intimate but at the expense…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags:

Jonathan Swift:

Two friendships in two breasts requires The same aversions and desires.

Traduction automatique:

Deux amitiés dans deux seins nécessite Les aversions mêmes et les désirs.

Proposer votre propre traduction ➭

"Two friendships in two breasts requires The same…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

There were many times my pants were so thin I could sit on a dime and tell if it was heads or tails.

Traduction automatique:

Il y avait de nombreuses fois mes pantalons étaient si minces que je pouvais m’asseoir sur un dix sous et dire si elle était à pile ou face.

Proposer votre propre traduction ➭

"There were many times my pants were so thin I could…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

There is nothing in this world constant but inconstancy.

Traduction automatique:

Il n’y a rien dans ce monde, mais constante inconstance.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is nothing in this world constant but inconstancy." de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

There is nothing constant in this world but inconsistency.

Traduction automatique:

Il n’y a rien de constant dans ce monde, mais l’incohérence.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is nothing constant in this world but inconsistency." de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

There are few, very few, that will own themselves in a mistake.

Traduction automatique:

Il ya peu, très peu, qui eux-mêmes propriétaires d’une erreur.

Proposer votre propre traduction ➭

"There are few, very few, that will own themselves…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

There are few wild beasts more to be dreaded than a talking man having nothing to say

Traduction automatique:

Il ya peu de bêtes sauvages plus à redouter d’un homme qui parle n’avoir rien à dire

Proposer votre propre traduction ➭

"There are few wild beasts more to be dreaded than…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

The worthiest people are the most injured by slander, as is the best fruit which the birds have been pecking at

Traduction automatique:

Les honnêtes gens sont les plus lésés par la calomnie, comme c’est le meilleur du fruit dont les oiseaux ont été à picorer

Proposer votre propre traduction ➭

"The worthiest people are the most injured by slander,…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

The two maxims of any great man at court are, always to keep his countenance and never to keep his work.

Traduction automatique:

Les deux maximes de tout grand homme de la cour sont, toujours à garder son sérieux et de ne jamais garder son travail.

Proposer votre propre traduction ➭

"The two maxims of any great man at court are, always…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

The stoical scheme of supplying our wants by lopping off our desires, is like cutting off our feet when we want shoes.

Traduction automatique:

Le régime stoïque de fournir à nos besoins en coupant au large de nos désirs, c’est comme couper nos pieds lorsque nous voulons chaussures.

Proposer votre propre traduction ➭

"The stoical scheme of supplying our wants by lopping…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

The power of fortune is confessed only by the miserable; for the happy impute all their success to prudence and merit

Traduction automatique:

Le pouvoir de la fortune est avoué que par la misérable; pour le lui attribuer heureux tout leur succès à la prudence et le mérite

Proposer votre propre traduction ➭

"The power of fortune is confessed only by the miserable;…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

The latter part of a wise person’s life is occupied with curing the follies, prejudices and false opinions they contracted earlier.

Traduction automatique:

La dernière partie de la vie d’une personne sage est occupé avec un durcissement des folies, préjugés et fausses opinions qu’ils ont contractées précédemment.

Proposer votre propre traduction ➭

"The latter part of a wise person’s life is occupied…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

The latter part of a man’s life is taken up in curing the follies, prejudices, and false opinions he had contracted in the former.

Traduction automatique:

La dernière partie de la vie d’un homme est pris dans la guérison des folies, préjugés et fausses opinions qu’il avait contractées dans le premier.

Proposer votre propre traduction ➭

"The latter part of a man’s life is taken up in curing…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

The greatest inventions were produced in the times of ignorance, as the use of the compass, gunpowder, and printing

Traduction automatique:

Les plus grandes inventions ont été produites dans les temps d’ignorance, comme l’utilisation de la boussole, la poudre à canon, et l’impression

Proposer votre propre traduction ➭

"The greatest inventions were produced in the times…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

The best doctors in the world are Doctor Diet, Doctor Quiet, and Doctor Merryman

Traduction automatique:

Les meilleurs médecins dans le monde sont Diète Docteur, docteur tranquille, et le docteur Merryman

Proposer votre propre traduction ➭

"The best doctors in the world are Doctor Diet, Doctor…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »

Jonathan Swift:

That’s as well said as if I had said it myself

Traduction automatique:

Cela est aussi bien dit que si j’avais dit moi-même

Proposer votre propre traduction ➭

"That’s as well said as if I had said it myself" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction »