79 aphorismes de Isaac Asimov

Isaac Asimov:

Individual science fiction stories may seem as trivial as ever to the blinder critics and philosophers of today — but the core of science fiction, its essence has become crucial to our salvation if we are to be saved at all.

Traduction automatique:

Individuels des histoires de science-fiction peut sembler aussi trivial que jamais aux critiques Blinder et philosophes d’aujourd’hui – mais le cœur de la science-fiction, son essence est devenu crucial pour notre salut si nous voulons être sauvé à tout.

Proposer votre propre traduction ➭

"Individual science fiction stories may seem as trivial…" de Isaac Asimov | 1 Traduction »

Isaac Asimov:

[Its nearest rival, I discovered, is The Last Question by science fiction maestro Isaac Asimov. This is the one about what happens when all the stars burn out. Is entropy reversible?] It is a curious fact that innumerable readers have asked me if I wrote this story, … They seem never to remember the title of the story or (for sure) the author, except for the vague thought it might be me. But, of course, they never forget the story itself, especially the ending. The idea seems to drown out everything else – and I’m satisfied that it should.

Traduction automatique:

(Son plus proche rival, j’ai découvert, c’est la dernière question par la science-fiction Isaac Asimov maestro. C’est le seul sujet de ce qui se passe lorsque toutes les étoiles burn-out. Est-entropie réversible?) Il est un fait curieux que les lecteurs d’innombrables m’ont demandé si J’ai écrit cette histoire, … Ils ne semblent jamais se rappeler le titre de l’histoire ou (pour sûr), l’auteur, à l’exception de la pensée vague, il pourrait être moi. Mais, bien sûr, ils n’oublient jamais l’histoire elle-même, surtout la fin. L’idée semble se noyer tout le reste – et je suis convaincu que cela devrait.

Proposer votre propre traduction ➭

"[Its nearest rival, I discovered, is The Last Question…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Writing, to me, is simply thinking through my fingers.

Traduction automatique:

L’écriture, pour moi, est tout simplement penser à travers mes doigts.

Proposer votre propre traduction ➭

"Writing, to me, is simply thinking through my fingers." de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

When, however, the lay public rallies round an idea that is denounced by distinguished but elderly scientists and supports that idea with great fervor and emotion – the distinguished but elderly scientists are then, after all, probably right

Traduction automatique:

Lorsque, cependant, les rassemblements publics laïcs autour d’une idée qui est dénoncée par d’éminents scientifiques, mais les personnes âgées et soutient cette idée avec une grande ferveur et d’émotion – les éminents scientifiques, mais les personnes âgées sont donc, après tout, sans doute raison

Proposer votre propre traduction ➭

"When, however, the lay public rallies round an idea…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

When I read about the way in which library funds are being cut and cut, I can only think that American society has found one more way to destroy itself.

Traduction automatique:

Quand j’ai lu au sujet de la façon dont les fonds de la bibliothèque sont coupés et coupés, je ne peux que penser que la société américaine a trouvé une autre façon de se détruire.

Proposer votre propre traduction ➭

"When I read about the way in which library funds are…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

When asked what he would do if he only had six months to live: Type faster.

Traduction automatique:

Lorsqu’on lui a demandé ce qu’il ferait s’il avait seulement six mois à vivre: Tapez plus vite.

Proposer votre propre traduction ➭

"When asked what he would do if he only had six months…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

What I will be remembered for are the Foundation Trilogy and the Three Laws of Robotics. What I want to be remembered for is no one book, or no dozen books. Any single thing I have written can be paralleled or even surpassed by something someone else has done. However, my total corpus for quantity, quality and variety can be duplicated by no one else. That is what I want to be remembered for.

Traduction automatique:

Ce que je vais être rappelé pour la trilogie sont Fondation et les Trois Lois de la Robotique. Ce que je veux qu’on se souvienne de n’est pas un livre un, ou pas douzaine de livres. Toute seule chose que j’ai écrit peut être mis en parallèle, voire dépassé par quelque chose de quelqu’un d’autre a fait. Cependant, mon corpus total pour la quantité, la qualité et la variété peut être dupliqué par personne d’autre. C’est ce que je veux qu’on se souvienne de.

Proposer votre propre traduction ➭

"What I will be remembered for are the Foundation Trilogy…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Well, I can type all day without getting tired. [In response to a question as to which he preferred, women or writing]

Traduction automatique:

Eh bien, je peux taper toute la journée sans se fatiguer. (En réponse à une question à laquelle il préfère, de femmes ou d’écriture)

Proposer votre propre traduction ➭

"Well, I can type all day without getting tired. [In…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction » Tags:

Isaac Asimov:

Violence is the last refuge of the incompetent.

Traduction automatique:

La violence est le dernier refuge de l’incompétence.

Proposer votre propre traduction ➭

"Violence is the last refuge of the incompetent." de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Until I became a published writer, I remained completely ignorant of books on how to write and courses on the subject… they would have spoiled my natural style; made me observe caution; would have hedged me with rules.

Traduction automatique:

Jusqu’à ce que je suis devenu écrivain publié, je suis resté complètement ignorant des livres sur la façon d’écrire et de cours sur le sujet … ils auraient gâché mon style naturel; me fit observer la prudence; m’aurait couvert avec les règles.

Proposer votre propre traduction ➭

"Until I became a published writer, I remained completely…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

University President: Why is it that you physicists always require so much expensive equipment? Now the Department of Mathematics requires nothing but money for paper, pencils, and erasers…and the Department of Philosophy is better still. It doesn’t even ask for erasers.

Traduction automatique:

Président de l’Université: Pourquoi est-il que vous les physiciens toujours besoin de tellement de matériel coûteux? Maintenant, le Département de mathématiques nécessite rien d’autre que de l’argent pour le papier, crayons, gommes à effacer et … et le Département de philosophie est encore mieux. Il ne demande même pas pour les gommes à effacer.

Proposer votre propre traduction ➭

"University President: Why is it that you physicists…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

True literacy is becoming an arcane art and the United States is steadily dumbing down.

Traduction automatique:

L’alphabétisation est vrai devient un art mystérieux et les États-Unis ne cesse de nivellement par le bas.

Proposer votre propre traduction ➭

"True literacy is becoming an arcane art and the United…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

To surrender to ignorance and call it God has always been premature, and it remains premature today

Traduction automatique:

Pour se rendre à l’ignorance et l’appeler Dieu a toujours été prématurée, et il reste prématuré aujourd’hui

Proposer votre propre traduction ➭

"To surrender to ignorance and call it God has always…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

To introduce something altogether new would mean to begin all over, to become ignorant again, and to run the old, old risk of failing to learn.

Traduction automatique:

Pour introduire quelque chose de tout à fait nouveau signifierait pour commencer un peu partout, pour devenir à nouveau l’ignorance, et d’utiliser l’ancien, le risque de ne pas vieux pour apprendre.

Proposer votre propre traduction ➭

"To introduce something altogether new would mean to…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

To insult someone we call him "bestial." For deliberate cruelty and nature, "human" might be the greater insult.

Traduction automatique:

Pour insulter quelqu’un que nous appelons le «bestiale». Pour cruauté délibérée et de la nature, « humaine » pourrait être la plus grande insulte.

Proposer votre propre traduction ➭

"To insult someone we call him "bestial."…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Though science can cause problems, it is not by ignorance that we will solve them.

Traduction automatique:

Bien que la science peut causer des problèmes, ce n’est pas par ignorance que nous allons les résoudre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Though science can cause problems, it is not by ignorance…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

There is an art to science, and a science in art; the two are not enemies, but different aspects of the whole.

Traduction automatique:

Il est un art à la science, et une science dans l’art; les deux ne sont pas ennemis, mais les différents aspects de l’ensemble.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is an art to science, and a science in art; the…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere.

Traduction automatique:

Il ya une seule lumière de la science, et pour l’égayer n’importe où est pour l’égayer un peu partout.

Proposer votre propre traduction ➭

"There is a single light of science, and to brighten…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

Then Priss arrived, dragging a volume of colorlessness in with him, a drabness that was unaffected by the noise and the absolute splendor (no other word would describe it – or else it was the two martinis glowing inside me) that filled the room

Traduction automatique:

Puis est arrivé Priss, en faisant glisser un volume de grisaille avec lui, une grisaille qui n’a pas été affectée par le bruit et la splendeur absolue (pas d’autre mot serait-il de décrire – ou bien ce sont les deux martinis élogieux à l’intérieur de moi) qui a rempli la salle

Proposer votre propre traduction ➭

"Then Priss arrived, dragging a volume of colorlessness…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »

Isaac Asimov:

The vast majority, who believe in astrology and think that the planets have nothing better to do than form a code that will tell them whether tomorrow is a good day to close a business deal or not, become all the more excited and enthusiastic about t

Traduction automatique:

La grande majorité, ceux qui croient en l’astrologie et je pense que les planètes n’ont rien de mieux à faire que sous forme d’un code qui leur dira si demain est un bon jour pour conclure une affaire ou non, deviennent d’autant plus excité et enthousiaste à propos de t

Proposer votre propre traduction ➭

"The vast majority, who believe in astrology and think…" de Isaac Asimov | Pas encore de Traduction »