One cannot govern with ‘buts’.
Traduction de Pierrette THOM:
On ne peut pas gouverner avec des "mais".
Proposer votre propre traduction ➭One cannot govern with ‘buts’.
On ne peut pas gouverner avec des "mais".
Proposer votre propre traduction ➭You’ll live. Only the best get killed.
Vous allez vivre. Seuls les meilleurs se font tuer.
Proposer votre propre traduction ➭You start out giving your hat, then you give your coat, then your shirt, then your skin and finally your soul.
Vous commencez en donnant votre chapeau, puis vous donner votre manteau, votre chemise, puis votre peau et, enfin, votre âme.
Proposer votre propre traduction ➭You may be sure that the Americans will commit all the stupidities they can think of, plus some that are beyond imagination.
Vous pouvez être sûr que les Américains vont commettre toutes les bêtises qu’ils peuvent penser, plus certains qui sont au-delà de l’imagination.
Proposer votre propre traduction ➭You have to be fast on your feet and adaptive or else a strategy is useless.
Vous devez être rapide sur vos pieds et adaptative, ou bien une stratégie est inutile.
Proposer votre propre traduction ➭When I want to know what France thinks, I ask myself.
Quand je veux savoir ce que la France pense, je me demande.
Proposer votre propre traduction ➭When I am right, I get angry. Churchill gets angry when he is wrong. So we were often angry at each other.
Quand je suis dans le vrai, je me fâche. Churchill se met en colère quand il a tort. Donc, nous étions souvent en colère contre l’autre.
Proposer votre propre traduction ➭What do you take me for, an idiot? [when asked if he was happy]
Qu’est-ce que tu me prends pour, un idiot? (Lorsqu’on lui a demandé s’il était heureux)
Proposer votre propre traduction ➭Treaties, you see, are like girls and roses; they last while they last.
Traités, voyez-vous, sont comme les filles et les roses, ils dernière en temps réel.
Proposer votre propre traduction ➭Treaties are like roses and young girls — they last while they last
Les traités sont comme les roses et les jeunes filles – elles durent en temps réel
Proposer votre propre traduction ➭To govern is always to choose among disadvantages.
Pour gouverner, c’est toujours de choisir entre des inconvénients.
Proposer votre propre traduction ➭To add to golden numbers, golden numbers.
Pour ajouter à un nombre d’or, nombres d’or.
Proposer votre propre traduction ➭There is no one person in the Bush administration who is indispensable — with the exception of the president. Graveyards are full of indispensable people.
Il n’y a pas une seule personne dans l’administration Bush, qui est indispensable – à l’exception du président. Les cimetières sont pleins de gens indispensables.
Proposer votre propre traduction ➭There can be no prestige without mystery, for familiarity breeds contempt.
Il peut y avoir aucun prestige sans mystère, de la familiarité engendre le mépris.
Proposer votre propre traduction ➭The true statesman is the one who is willing to take risks.
Le véritable homme d’État est celui qui est prêt à prendre des risques.
Proposer votre propre traduction ➭The sword is the axis of the world, and grandeur is indivisible.
L’épée est l’axe du monde, et la grandeur est indivisible.
Proposer votre propre traduction ➭The national task that had been incumbent upon me for 18 years is hereby confirmed.
La tâche nationale qui avait été de mon devoir pendant 18 ans, est confirmée.
Proposer votre propre traduction ➭The leader must aim high, see big, judge widely, thus setting himself apart form the ordinary people who debate in narrow confines.
Le leader doit viser haut, voir grand, juge largement, ce qui se distinguant la forme matérielle des gens ordinaires qui débat dans des espaces restreints.
Proposer votre propre traduction ➭The great leaders have always stage-managed their effects.
Les grands chefs ont toujours en scène de leurs effets.
Proposer votre propre traduction ➭The graveyards are full of indispensable men.
Les cimetières sont pleins d’hommes indispensables.
Proposer votre propre traduction ➭