Nathaniel Hawthorne: "See! those fiendish lineaments graven on the…"

Un aphorisme de Nathaniel Hawthorne:

See! those fiendish lineaments graven on the darkness, the writhed lip of scorn, the mockery of that living eye, the pointed finger, touching the sore place in your heart! Do you remember any act of enormous folly, at which you would blush, even in the remotest cavern of the earth? Then recognize your Shame.

Traduction automatique:

Voir! ceux gravés diabolique linéaments de l’obscurité, la lèvre se tordait de mépris, la moquerie de cet œil vivant, le doigt pointé, toucher l’endroit douloureux dans votre cœur! Vous souvenez-vous de tout acte de folie énorme, à laquelle vous souhaitez rougir, même dans la moindre grotte de la terre? Puis reconnaître votre honte.

Envoyer votre traduction

"See! those fiendish lineaments graven on the…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »