Nathaniel Hawthorne: "In the depths of every heart, there is a tomb…"

Un aphorisme de Nathaniel Hawthorne:

In the depths of every heart, there is a tomb and a dungeon, though the lights, the music, and revelry above may cause us to forget their existence, and the buried ones, or prisoners whom they hide. But sometimes, and oftenest at midnight, those dark receptacles are flung wide open. In an hour like this, when the mind has a passive sensibility, but no active strength; when the imagination is a mirror, imparting vividness to all ideas, without the power of selecting or controlling them; then pray that your grieves may slumber, and the brotherhood of remorse not break their chain.

Traduction automatique:

Dans les profondeurs de tous les cœurs, il ya un tombeau et un donjon, si les lumières, la musique, et des festivités ci-dessus peut nous faire oublier leur existence, et les enterrés, ou des prisonniers dont ils se cachent. Mais parfois, et le plus souvent à minuit, ces récipients sont sombres grande ouverte. Dans une heure, comme ça, quand l’esprit a une sensibilité passive, mais aucune force active; quand l’imagination est un miroir, ce qui confère une vivacité à toutes les idées, sans le pouvoir de choisir ou de contrôler eux; puis prier pour que votre chagrine peut sommeil, et la fraternité des remords pas briser leur chaîne.

Envoyer votre traduction

"In the depths of every heart, there is a tomb…" de Nathaniel Hawthorne | Pas encore de Traduction »