Lily Tomlin: "Because of my success on ‘Laugh-In,’ I’d play to sold-out…"

Un aphorisme de Lily Tomlin:

Because of my success on ‘Laugh-In,’ I’d play to sold-out comedy club houses at the same time, … But when I’d do my routines, I’d play to virtually silent (houses) night after night. It seemed that although my audiences were rapt in attention, my humor wasn’t what they were expecting. I don’t do joke after joke after joke.

Traduction automatique:

En raison de mon succès sur ‘Laugh-In « , je jouerais à guichets fermés au Comedy Club en même temps, … Mais quand je ferais mes routines, je jouerais à la nuit pratiquement silencieux (maisons) après nuit. Il semblait que, bien que mon public a été ravi dans l’attention, mon humeur n’était pas ce qu’ils attendaient. Je ne fais pas rire après blague après blague.

Envoyer votre traduction

"Because of my success on ‘Laugh-In,’ I’d play to sold-out…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »