61 aphorismes de Lily Tomlin

Lily Tomlin:

[The show is billed as] An Evening of Classic Lily Tomlin. … The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe.

Traduction automatique:

(Le spectacle est présenté comme) Une soirée de classique Lily Tomlin. … La recherche de signes de vie intelligente dans l’Univers.

Proposer votre propre traduction ➭

"[The show is billed as] An Evening of Classic Lily Tomlin…." de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

You look around and you see that George Carlin and Willie Nelson are doing as well as ever. … You can grow old and still be vital.

Traduction automatique:

Vous regardez autour et vous voyez que George Carlin et Willie Nelson font aussi bien que jamais. … Vous pouvez vieillir et être encore indispensable.

Proposer votre propre traduction ➭

"You look around and you see that George Carlin and Willie…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

Why isn’t there a special name for the tops of your feet?

Traduction automatique:

Pourquoi il n’ya pas un nom spécial pour le dessus de vos pieds?

Proposer votre propre traduction ➭

"Why isn’t there a special name for the tops of your…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

Why is it that when we talk to God we’re said to be praying, but when God talks to us we’re schizophrenic?

Traduction automatique:

Pourquoi est-il que lorsque nous parlons à Dieu nous dit de prier, mais quand Dieu nous parle, nous sommes schizophrène?

Proposer votre propre traduction ➭

"Why is it that when we talk to God we’re said to be…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

When we talk to God we are praying; when God talks to us, we are schizophrenic.

Traduction automatique:

Lorsque nous parlons à Dieu que nous prions, lorsque Dieu nous parle, nous sommes schizophrènes.

Proposer votre propre traduction ➭

"When we talk to God we are praying; when God talks to…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

What is reality, anyway? Just a collective hunch

Traduction automatique:

Quelle est la réalité, de toute façon? Juste une intuition collective

Proposer votre propre traduction ➭

"What is reality, anyway? Just a collective hunch" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

What if it’s boring – or if it’s not boring, it might be too revealing, or worse, it might be too revealing and still be boring

Traduction automatique:

Que faire si c’est ennuyeux – ou si ce n’est pas ennuyeux, il pourrait être trop révélateur, ou pour le pire, il pourrait être trop révélateur et encore être ennuyeux

Proposer votre propre traduction ➭

"What if it’s boring – or if it’s not boring, it might…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

We’re the phone company. We don’t care. We don’t have to.

Traduction automatique:

Nous sommes la compagnie de téléphone. Nous ne voulons pas. Nous n’avons pas à.

Proposer votre propre traduction ➭

"We’re the phone company. We don’t care. We don’t have…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

We’re all in this alone.

Traduction automatique:

Nous sommes tous dans le seul.

Proposer votre propre traduction ➭

"We’re all in this alone." de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

We have reason to believe that man first walked upright to free his hands for masturbation.

Traduction automatique:

Nous avons des raisons de croire que le premier homme marchait debout pour libérer ses mains pour la masturbation.

Proposer votre propre traduction ➭

"We have reason to believe that man first walked upright…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

We are all in this together, by ourselves.

Traduction automatique:

Nous sommes tous dans le même, par nous-mêmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"We are all in this together, by ourselves." de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

Things are going to get a lot worse before they get worse.

Traduction automatique:

Les choses vont pour obtenir un pire beaucoup avant qu’ils ne s’aggravent.

Proposer votre propre traduction ➭

"Things are going to get a lot worse before they get…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

There’s so much plastic in this culture that vinyl leopard skin is becoming an endangered synthetic.

Traduction automatique:

Il est en plastique tellement dans cette culture que le vinyle en peau de léopard est de devenir un synthétique en voie de disparition.

Proposer votre propre traduction ➭

"There’s so much plastic in this culture that vinyl leopard…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

There will be sex after death, we just will not be able to feel it

Traduction automatique:

Il y aura des rapports sexuels après la mort, nous venons ne sera pas capable de le sentir

Proposer votre propre traduction ➭

"There will be sex after death, we just will not be able…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

The trouble with the rat-race is that even if you win, you’re still a rat.

Traduction automatique:

Le problème avec la foire d’empoigne, c’est que même si vous gagnez, vous êtes toujours un rat.

Proposer votre propre traduction ➭

"The trouble with the rat-race is that even if you win,…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

The road to success is always under construction

Traduction automatique:

La route du succès est toujours en cours de construction

Proposer votre propre traduction ➭

"The road to success is always under construction" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

The problem with winning the rat race is you’re still a rat.

Traduction automatique:

Le problème avec remportant la course du rat est que vous êtes toujours un rat.

Proposer votre propre traduction ➭

"The problem with winning the rat race is you’re still…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

The phone company handles 84 billion calls a year, everything from kings, queens, and presidents to the scum of the earth.

Traduction automatique:

La compagnie de téléphone gère 84 milliards d’appels par an, tout de rois, des reines et des présidents de l’écume de la terre.

Proposer votre propre traduction ➭

"The phone company handles 84 billion calls a year, everything…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

The formula for water is H2O. Is the formula for an ice cube H2O squared?

Traduction automatique:

La formule de l’eau est H2O. Est la formule pour un cube de glace H2O carré?

Proposer votre propre traduction ➭

"The formula for water is H2O. Is the formula for an…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »

Lily Tomlin:

The film is very ‘Nashville’-like in the sense that there are all of these characters who intermingle because we’re on the same radio show,

Traduction automatique:

Le film est très « Nashville’-comme dans le sens où il ya tous ces personnages qui s’entremêlent, parce que nous sommes sur la même émission de radio,

Proposer votre propre traduction ➭

"The film is very ‘Nashville’-like in the sense that…" de Lily Tomlin | Pas encore de Traduction »