Carl Sandburg: "And how should a beautiful, ignorant stream of water…"

Un aphorisme de Carl Sandburg:

And how should a beautiful, ignorant stream of water know it heads for an early release – out across the desert, running toward the Gulf, below sea level, to murmur its lullaby, and see the Imperial Valley rise out of burning sand with cotton blossoms, wheat, watermelons, roses, how should it know?

Traduction automatique:

Et comment doit une belle, ruisseau ignorants de l’eau sais qu’il se dirige vers une libération anticipée – à travers le désert, la course vers le golfe, en dessous du niveau de la mer, à murmurer sa berceuse, et de voir l’Imperial Valley sortir de sable brûlant avec des fleurs de coton , le blé, les pastèques, des roses, comment faut-il savoir?

Envoyer votre traduction

"And how should a beautiful, ignorant stream of water…" de Carl Sandburg | Pas encore de Traduction »