Benjamin Disraeli: "It was not reason that besieged Troy; it was not…"

Un aphorisme de Benjamin Disraeli:

It was not reason that besieged Troy; it was not reason that sent forth the Saracen from the desert to conquer the world; that inspired the crusades; that instituted the monastic orders; it was not reason that produced the Jesuits; above all, it was not reason that created the French Revolution. Man is only great when he acts from the passions; never irresistible but when he appeals to the imagination.

Traduction automatique:

Il n’était pas une raison qui assiégeait Troy, c’était pas la raison qui a envoyé le Sarrasin du désert à la conquête du monde; qui a inspiré les croisades; qui a institué les ordres monastiques, elle n’était pas une raison qui a produit les jésuites, et surtout, il était pas la raison qui a créé la Révolution française. L’homme est seul grand quand il agit à partir des passions, jamais irrésistible, mais quand il lance un appel à l’imagination.

Envoyer votre traduction

"It was not reason that besieged Troy; it was not…" de Benjamin Disraeli | Pas encore de Traduction »