The trade of authorship is a violent, and indestructible obsession.
Traduction de Pierrette THOM:
Le metier d'auteur est une obsession violente et indestructible.
Proposer votre propre traduction ➭The trade of authorship is a violent, and indestructible obsession.
Le metier d'auteur est une obsession violente et indestructible.
Proposer votre propre traduction ➭You can bind my body, tie my hands, govern my actions: you are the strongest, and society adds to your power; but with my will, sir, you can do nothing.
Vous pouvez lier mon corps, me lier les mains, gouverner mes actions: vous êtes le plus fort, et la société ajoute à votre pouvoir, mais avec ma volonté, monsieur, vous ne pouvez rien faire.
Proposer votre propre traduction ➭Work is not man’s punishment. It is his reward and his strength and his pleasure.
Le travail n’est pas la peine de l’homme. C’est sa récompense et sa force et son plaisir.
Proposer votre propre traduction ➭We cannot tear out a single page of our life, but we can throw the whole book in the fire
Nous ne pouvons pas arracher une seule page de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre en entier dans le feu
Proposer votre propre traduction ➭Vanity is the quicksand of reason
La vanité est le sable mouvant de la raison
Proposer votre propre traduction ➭Try to keep your soul young and quivering right up to old age.
Essayez de garder votre âme jeune et frémissante jusqu’à la vieillesse.
Proposer votre propre traduction ➭Try to keep your soul young and quivering right up to old age, and to imagine right up to the brink of death that life is only beginning. I think that is the only way to keep adding to one’s talent, and one’s inner happiness.
Essayez de garder votre âme jeune et frémissante jusqu’à la vieillesse, et d’imaginer jusqu’à la veille de la mort que la vie ne fait que commencer. Je pense que c’est la seule façon de continuer à ajouter à son talent, et son bonheur intérieur.
Proposer votre propre traduction ➭There is only one happiness in this life, to love and be loved.
Il n’ya qu’un seul bonheur dans cette vie, d’aimer et d’être aimé.
Proposer votre propre traduction ➭There is only one happiness in life, to love and be loved.
Il n’ya qu’un seul bonheur dans la vie, à aimer et être aimé.
Proposer votre propre traduction ➭The prayers of a lover are more imperious than the menaces of the whole world
Les prières d’un amant sont de plus impérieux que les menaces du monde entier
Proposer votre propre traduction ➭The beauty that addresses itself to the eyes is only the spell of the moment; the eye of the body is not always that of the soul.
La beauté qui s’adresse aux yeux, c’est que le charme de l’instant, l’œil du corps n’est pas toujours celle de l’âme.
Proposer votre propre traduction ➭The artist vocation is to send light into the human heart.
La vocation artiste est d’envoyer la lumière dans le cœur humain.
Proposer votre propre traduction ➭Simplicity is the most difficult thing to secure in this world; it is the last limit of experience and the last effort of genius.
La simplicité est la chose la plus difficile à obtenir dans ce monde, c’est la dernière limite de l’expérience et le dernier effort du génie.
Proposer votre propre traduction ➭One is happy as a result of one’s own efforts once one knows the necessary ingredients of happiness simple tastes, a certain degree of courage, self denial to a point, love of work, and above all, a clear conscience.
On est heureux comme un résultat de ses propres efforts une fois qu’on connaît les ingrédients nécessaires de goûts bonheur simple, un certain degré de courage, l’abnégation à un point, l’amour du travail, et surtout, une conscience claire.
Proposer votre propre traduction ➭One changes from day to day, and…after a few years have passed one has completely altered.
On change de jour en jour, et … après quelques années se sont écoulées on a complètement changé.
Proposer votre propre traduction ➭One approaches the journey’s end. But the end is a goal, not a catastrophe.
On approche la fin du voyage. Mais la fin est un objectif, pas une catastrophe.
Proposer votre propre traduction ➭Once my heart was captured, reason was shown the door, deliberately and with a sort of frantic joy. I accepted everything, I believed everything, without struggle, without suffering, without regret, without false shame. How can one blush for what one adores?
Une fois que mon cœur a été capturé, la raison a été mis à la porte, de façon délibérée et avec une sorte de joie frénétique. J’ai accepté tout, je croyais tout, sans lutte, sans souffrance, sans regret, sans fausse honte. Comment peut-on rougir de ce que l’on adore?
Proposer votre propre traduction ➭No one makes a revolution by himself; and there are some revolutions which humanity accomplishes without quite knowing how, because it is everybody who takes them in hand.
Personne ne fait une révolution par lui-même, et il ya quelques révolutions qui l’humanité accomplit sans trop savoir comment, parce que c’est tout le monde qui les prend en main.
Proposer votre propre traduction ➭No human creature can give orders to love
Nulle créature humaine ne peut donner des ordres à l’amour
Proposer votre propre traduction ➭Life resembles a novel more often than novels resemble life.
La vie ressemble à un roman plus souvent que les romans ressemblent à la vie.
Proposer votre propre traduction ➭