If you think of yourselves as helpless and ineffectual, it is certain that you will create a despotic government to be your master. The wise despot, therefore, maintains among his subjects a popular sense that they are helpless and ineffectual.
Traduction automatique:
Si vous pensez de vous-mêmes comme impuissants et inefficaces, il est certain que vous allez créer un gouvernement despotique d’être ton maître. Le despote sage, par conséquent, maintient parmi ses sujets un sentiment populaire qui ils sont impuissants et inefficaces.
I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little-death that brings total obliteration. I will face my fear… And when it is gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear is gone there will be nothing. Only I will remain.
Traduction automatique:
Je ne dois pas craindre. La peur est l’esprit du tueur. La peur est la petite-mort qui conduit à l’oblitération totale. Je vais affronter ma peur … Et quand il est allé passé je tournerai le regard intérieur pour voir son chemin. Où la peur est parti il n’y aura rien. Seulement, je resterai.
Good government never depends upon laws, but upon the personal qualities of those who govern. The machinery of government is always subordinate to the will of those who administer that machinery. The most important element of government, therefore, is the method of choosing leaders.
Traduction automatique:
Un bon gouvernement ne dépend jamais sur les lois, mais sur les qualités personnelles de ceux qui gouvernent. La machine gouvernementale est toujours subordonnée à la volonté de ceux qui administrent cette machine. L’élément le plus important du gouvernement, donc, est la méthode de choix des dirigeants.
Beyond a critical point within a finite space, freedom diminishes as numbers increase. . . . the human question is not how many can possibly survive within the system, but what kind of existence is possible for those who do survive.
Traduction automatique:
Au-delà de un point critique dans un espace fini, la liberté diminue à mesure que leur nombre augmente. . . . la question de l’homme n’est pas combien peut survivre dans le système, mais ce genre d’existence est possible pour ceux qui survivent.
Any road followed precisely to its end leads precisely nowhere. Climb the mountain just a little bit to test it’s a mountain. From the top of the mountain, you cannot see the mountain.
Traduction de Olivier:
Toute route suivie précisément jusqu'à son terme ne mènera précisément nulle part. Gravis la montagne, juste un peu, pour vérifier que c'est une montagne. Du haut de la montagne, vous tu ne peux pas voir la montagne.
A creature who has spent his life creating one particular representation of his selfdom will die rather than become the antithesis of that representation
Traduction automatique:
Une créature qui a passé sa vie à créer une représentation particulière de son selfdom mourra plutôt que de devenir l’antithèse de ce que la représentation