T.S. Eliot: "I should have been a pair of ragged claws / Scuttling…"

Un aphorisme de T.S. Eliot:

I should have been a pair of ragged claws / Scuttling across the floors of silent seas.

Traduction automatique:

J’aurais été une paire de griffes en haillons / Sabordage à travers les étages des mers silencieuses.

Envoyer votre traduction

"I should have been a pair of ragged claws / Scuttling…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »