Quran: "And (as for) those who disbelieve, their deeds are like the…"

Un aphorisme de Quran:

And (as for) those who disbelieve, their deeds are like the mirage in a desert, which the thirsty man deems to be water; until when he comes to it he finds it to be naught, and there he finds Allah, so He pays back to him his reckoning in full; and Allah is quick in reckoning; / Or like utter darkness in the deep sea: there covers it a wave above which is another wave, above which is a cloud, (layers of) utter darkness one above another; when he holds out his hand, he is almost unable to see it; and to whomsoever Allah does not give light, he has no light.

Traduction automatique:

Et (comme pour) ceux qui ont mécru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine désertique que l’assoiffé prend pour de l’eau jusqu’au moment où il vient à lui, il s’aperçoit que ce rien, et il y trouve Allah, Il paie de nouveau à lui son écot dans son intégralité; Et Allah est prompt dans Ses comptes; / Ou comme l’obscurité totale dans la mer profonde: il couvre une vague au-dessus qui est une autre vague, au-dessus qui est un nuage, (couches de) ténèbres uns au-dessus une autre, quand il tend la main, il est presque incapable de le voir, et à quiconque Allah ne donne pas la lumière, il n’a pas de lumière.

Envoyer votre traduction

"And (as for) those who disbelieve, their deeds are like the…" de Quran | Pas encore de Traduction »