Blaise Pascal: "Man is only a reed, the weakest in nature; but he…"

Un aphorisme de Blaise Pascal:

Man is only a reed, the weakest in nature; but he is a thinking reed. There is no need for the whole universe to take up arms to crush him: a vapor, a drop of water is enough to kill him. But even if the universe were to crush him, man would still be nobler than his slayer, because he knows that he is dying and the advantage the universe has over him. The universe knows nothing of this.

Traduction automatique:

L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible dans la nature, mais il est un roseau pensant. Il n’est pas nécessaire pour l’univers entier à prendre les armes pour l’écraser: une vapeur, une goutte d’eau suffit pour le tuer. Mais même si l’univers l’écraserait, l’homme serait encore plus noble que son meurtrier, parce qu’il sait qu’il meurt et l’avantage que l’univers a sur lui. L’univers ne sait rien de cela.

Envoyer votre traduction

"Man is only a reed, the weakest in nature; but he…" de Blaise Pascal | Pas encore de Traduction »