159 aphorismes de Seneca - Page 2

Seneca:

Anger, though concealed, is betrayed by the countenance. ·That anger is not warrantable which hath seen two suns.

Traduction automatique:

La colère, bien caché, est trahi par le visage. · Cette colère n’est pas couvert par la garantie, qui a vu deux soleils.

Proposer votre propre traduction ➭

"Anger, though concealed, is betrayed by the countenance…." de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

Anger, if not restrained, is frequently more hurtful to us than the injury that provokes it

Traduction automatique:

La colère, si elle n’est pas retenu, est souvent plus nuisible pour nous que la blessure qu’elle provoque

Proposer votre propre traduction ➭

"Anger, if not restrained, is frequently more hurtful to us…" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

Anger is like those ruins which smash themselves on what they fall.

Traduction automatique:

La colère est comme ces ruines qui se fracasser sur ce qu’ils tombent.

Proposer votre propre traduction ➭

"Anger is like those ruins which smash themselves on what…" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

All things are cause for either laughter or weeping.

Traduction automatique:

Toutes les choses sont une source de rire ou pleurer.

Proposer votre propre traduction ➭

"All things are cause for either laughter or weeping." de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

All my life I have been seeking to climb out of the pit of my besetting sins and I cannot do it and I never will unless a hand is let down to draw me up

Traduction automatique:

Toute ma vie j’ai été chercher à sortir de la fosse de mes péchés qui assaillent et je ne peux pas le faire et je ne le sera jamais, à moins qu’une main est laissé tomber pour me dresser

Proposer votre propre traduction ➭

"All my life I have been seeking to climb out of the pit of…" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

All cruelty springs from weakness.

Traduction automatique:

Tous les ressorts de la cruauté envers les de la faiblesse.

Proposer votre propre traduction ➭

"All cruelty springs from weakness." de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

All cruelty springs from hardheartedness and weakness

Traduction automatique:

Tous les ressorts de la cruauté envers les endurcissement et la faiblesse de

Proposer votre propre traduction ➭

"All cruelty springs from hardheartedness and weakness" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

All art is but imitation of nature.

Traduction automatique:

Tout art est, mais l’imitation de la nature.

Proposer votre propre traduction ➭

"All art is but imitation of nature." de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

Adversity finds at last the man whom she has often passed by

Traduction automatique:

L’adversité trouve enfin l’homme qu’elle a souvent adoptée par

Proposer votre propre traduction ➭

"Adversity finds at last the man whom she has often passed…" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

Abstinence is easier than temperance

Traduction automatique:

L’abstinence est plus facile que la tempérance

Proposer votre propre traduction ➭

"Abstinence is easier than temperance" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A well-governed appetite is a great part of liberty

Traduction automatique:

Un appétit bien gouvernés est une grande partie de la liberté

Proposer votre propre traduction ➭

"A well-governed appetite is a great part of liberty" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A sword is never a killer, it is a tool in the killer’s hands

Traduction automatique:

Une épée n’est jamais un tueur, c’est un outil dans les mains du tueur

Proposer votre propre traduction ➭

"A sword is never a killer, it is a tool in the killer’s hands" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A quarrel is quickly settled when deserted by one party; there is no battle unless there be two

Traduction automatique:

Une querelle est rapidement réglé quand abandonné par une partie, il n’y a pas de bataille à moins qu’il y aura deux

Proposer votre propre traduction ➭

"A quarrel is quickly settled when deserted by one party;…" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A punishment to some, to some a gift, and to many a favor

Traduction automatique:

Une punition pour certains, dans une certaine cadeau un, et pour beaucoup une faveur

Proposer votre propre traduction ➭

"A punishment to some, to some a gift, and to many a favor" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A person’s fears are lighter when the danger is at hand.

Traduction automatique:

Craintes d’une personne sont plus légers lorsque le danger est à portée de main.

Proposer votre propre traduction ➭

"A person’s fears are lighter when the danger is at hand." de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A multitude of executions discredits a king, as a multitude of funerals a doctor

Traduction automatique:

Une multitude d’exécutions discrédite un roi, comme une multitude de funérailles d’un médecin

Proposer votre propre traduction ➭

"A multitude of executions discredits a king, as a multitude…" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A man’s as miserable as he thinks he is.

Traduction automatique:

Un homme est aussi misérable que il pense qu’il est.

Proposer votre propre traduction ➭

"A man’s as miserable as he thinks he is." de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A man who suffers before it is necessary, suffers more than what is necessary

Traduction automatique:

Un homme qui souffre avant qu’il ne soit nécessaire, souffre plus que ce qui est nécessaire

Proposer votre propre traduction ➭

"A man who suffers before it is necessary, suffers more than…" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A man who has taken your time recognizes no debt; yet it is the one he can never repay

Traduction automatique:

Un homme qui a pris votre temps ne reconnaît pas la dette, et pourtant il est celui qu’il ne peut jamais rembourser

Proposer votre propre traduction ➭

"A man who has taken your time recognizes no debt; yet it…" de Seneca | Pas encore de Traduction »

Seneca:

A lesson that is never learned can never be too often taught

Traduction automatique:

Une leçon qui n’est jamais appris ne peut jamais être trop souvent enseignée

Proposer votre propre traduction ➭

"A lesson that is never learned can never be too often taught" de Seneca | Pas encore de Traduction »