153 aphorismes de T.S. Eliot - Page 8

T.S. Eliot:

And I will show you something different from either your shadow at morning striding behind you or your shadow at evening rising to meet you; I will show you fear in a handful of dust.

Traduction automatique:

Et je vais vous montrer quelque chose de différent, soit à l’ombre de votre marchant matin derrière vous ou votre ombre à la hausse le soir de vous rencontrer, je vais vous montrer la peur dans une poignée de poussière.

Proposer votre propre traduction ➭

"And I will show you something different from either your…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, / And in short, I was afraid.

Traduction automatique:

Et j’ai vu l’éternel Laquais tenir mon manteau, et ricaner, / Et en bref, j’ai eu peur.

Proposer votre propre traduction ➭

"And I have seen the eternal Footman hold my coat, and…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

An election is coming. Universal peace is declared and the foxes have a sincere interest in prolonging the lives of the poultry.

Traduction automatique:

Une élection est à venir. La paix universelle est déclarée et les renards ont un intérêt sincère pour prolonger la vie de la volaille.

Proposer votre propre traduction ➭

"An election is coming. Universal peace is declared and…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

An editor should tell the author his writing is better than it is. Not a lot better, a little better.

Traduction automatique:

Un éditeur doit dire à l’auteur son écriture est meilleure qu’elle ne l’est. Pas beaucoup mieux, un peu mieux.

Proposer votre propre traduction ➭

"An editor should tell the author his writing is better…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

All cases are unique and very similar to others.

Traduction automatique:

Tous les cas sont uniques et très semblable à d’autres.

Proposer votre propre traduction ➭

"All cases are unique and very similar to others." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

After the erection of the Chinese Wall of Milton, blank verse has suffered not only arrest but retrogression.

Traduction automatique:

Après l’érection de la muraille de Chine, de Milton, vers blanc a souffert non seulement l’arrestation, mais une régression.

Proposer votre propre traduction ➭

"After the erection of the Chinese Wall of Milton, blank…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

After such knowledge, what forgiveness? Think now / History has many cunning passages, contrived corridors / And issues.

Traduction automatique:

Après une telle connaissance, ce que le pardon? Pensez maintenant / L’histoire a de nombreux passages rusés, les couloirs ménagés / et questions.

Proposer votre propre traduction ➭

"After such knowledge, what forgiveness? Think now / History…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

A woman drew her long black hair out tight / And fiddled whisper music on those strings / And bats with baby faces in the violet light / Whistled.

Traduction automatique:

Une femme a ses longs cheveux noirs sur la musique murmure serré / Et bricolé sur ces cordes / Et les chauves-souris avec des visages de bébé dans la lumière violette / sifflé.

Proposer votre propre traduction ➭

"A woman drew her long black hair out tight / And fiddled…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction » Tags:

T.S. Eliot:

A tradition without intelligence is not worth having.

Traduction automatique:

Une tradition sans l’intelligence n’est pas la peine d’avoir.

Proposer votre propre traduction ➭

"A tradition without intelligence is not worth having." de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

A play should give you something to think about. When I see a play and understand it the first time, then I know it can’t be much good.

Traduction automatique:

Un jeu devrait vous donner quelque chose à penser. Quand je vois un jeu et je comprends que la première fois, alors je sais qu’il ne peut pas être beaucoup de bien.

Proposer votre propre traduction ➭

"A play should give you something to think about. When…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

A good half of the effort of understanding what the Indian philosophers were after – and their subtleties make most of the great European philosophers look like schoolboys.

Traduction automatique:

Une bonne moitié de l’effort de comprendre ce que les philosophes indiens ont été après – et leurs subtilités prennent la plupart des grands philosophes européens ressemblent à des écoliers.

Proposer votre propre traduction ➭

"A good half of the effort of understanding what the Indian…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

A difference of taste in jokes is a great strain on the affections.

Traduction automatique:

Une différence de goût dans les plaisanteries est une grande pression sur les affections.

Proposer votre propre traduction ➭

"A difference of taste in jokes is a great strain on the…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »

T.S. Eliot:

A cold coming we had of it, / Just the worst time of the year / For a journey.

Traduction automatique:

Une entrée froide que nous avions de lui, / Tout le pire moment de l’année / Pour un voyage.

Proposer votre propre traduction ➭

"A cold coming we had of it, / Just the worst time of…" de T.S. Eliot | Pas encore de Traduction »