75 aphorismes de Fran Lebowitz - Page 3

Fran Lebowitz:

If you’re going to America, bring your own food.

Traduction automatique:

Si vous allez à l’Amérique, apporter votre propre nourriture.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you’re going to America, bring your own food." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

If you removed all of the homosexuals and homosexual influence from what is generally regarded as American culture, you would pretty much be left with "Let’s Make a Deal

Traduction automatique:

Si vous avez supprimé tous les homosexuels et l’influence homosexuelle de ce qui est généralement considéré comme la culture américaine, vous serait à peu près se retrouver avec « Let ‘s Make a Deal

Proposer votre propre traduction ➭

"If you removed all of the homosexuals and homosexual…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

If you read a lot, nothing is as great as you’ve imagined. Venice is — Venice is better.

Traduction automatique:

Si vous lisez beaucoup, rien n’est aussi grand que vous avez imaginé. Venise est – Venise, c’est mieux.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you read a lot, nothing is as great as you’ve imagined…." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

If you can stay in love for more than two years, you’re on something

Traduction automatique:

Si vous pouvez rester dans l’amour pendant plus de deux ans, vous êtes sur quelque chose

Proposer votre propre traduction ➭

"If you can stay in love for more than two years, you’re…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction » Tags:

Fran Lebowitz:

If you are of the opinion that the contemplation of suicide is sufficient evidence of a poetic nature, do not forget that actions speak louder than words.

Traduction automatique:

Si vous êtes d’avis que la contemplation du suicide est une preuve suffisante de nature poétique, ne pas oublier que les actes sont plus éloquents que les mots.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you are of the opinion that the contemplation of…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

If you are a dog and your owner suggests that you wear a sweater, suggest that he wear a tail.

Traduction automatique:

Si vous êtes un chien et votre propriétaire vous suggère de porter un chandail, suggèrent qu’il porte une queue.

Proposer votre propre traduction ➭

"If you are a dog and your owner suggests that you…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

I’ve done the calculation and your chances of winning the lottery are identical whether you play or not.

Traduction automatique:

J’ai fait le calcul et vos chances de gagner à la loterie sont identiques, si vous jouez ou non.

Proposer votre propre traduction ➭

"I’ve done the calculation and your chances of winning…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

I place a high moral value on the way people behave. I find it repellent to have a lot, and to behave with anything other than courtesy in the old sense of the word – politeness of the heart, a gentleness of the spirit.

Traduction automatique:

Je mets une haute valeur morale sur la façon dont les gens se comportent. Je trouve cela répulsif pour beaucoup, et à se comporter avec autre chose que de courtoisie dans le vieux sens du mot – la politesse du cœur, une douceur de l’esprit.

Proposer votre propre traduction ➭

"I place a high moral value on the way people behave…." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

I often used to say, the more parties there were for a book, the worse the book was.

Traduction automatique:

J’ai souvent l’habitude de dire, les parties plus il y avait un livre, le pire était le livre.

Proposer votre propre traduction ➭

"I often used to say, the more parties there were for…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

I never took hallucinogenic drugs because I never wanted my consciousness expanded one unnecessary iota.

Traduction automatique:

Je n’ai jamais pris de drogues hallucinogènes, parce que je n’ai jamais voulu ma conscience élargie d’un iota inutile.

Proposer votre propre traduction ➭

"I never took hallucinogenic drugs because I never…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

I must take issue with the term ‘a mere child,’ for it has been my invariable experience that the company of a mere child is infinitely preferable to that of a mere adult.

Traduction automatique:

Je dois en désaccord avec le terme «qu’un enfant,« car il a été mon expérience invariable que l’entreprise d’un simple enfant est infiniment préférable à celle d’un adulte seul.

Proposer votre propre traduction ➭

"I must take issue with the term ‘a mere child,’ for…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

I figure you have the same chance of winning the lottery whether you play or not.

Traduction automatique:

Je suppose que vous avez les mêmes chances de gagner à la loterie si vous jouez ou non.

Proposer votre propre traduction ➭

"I figure you have the same chance of winning the lottery…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Humility is no substitute for a good personality.

Traduction automatique:

L’humilité n’est pas un substitut pour une bonne personnalité.

Proposer votre propre traduction ➭

"Humility is no substitute for a good personality." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Having been unpopular in high school is not a just cause for book publication

Traduction automatique:

Ayant été impopulaire à l’école secondaire n’est pas une cause juste pour la publication de livres

Proposer votre propre traduction ➭

"Having been unpopular in high school is not a just…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Great people talk about ideas, average people talk about things, and small people talk about wine.

Traduction automatique:

Des gens formidables parler d’idées, la moyenne des gens parler de choses, et les petites gens parler du vin.

Proposer votre propre traduction ➭

"Great people talk about ideas, average people talk…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Girls who put out are tramps. Girls who don’t are ladies. This is, however, a rather archaic usage of the word. Should one of you boys happen upon a girl who doesn’t put out, do not jump to the conclusion that you have found a lady. What you have probably found is a lesbian.

Traduction automatique:

Les filles qui sont mis à clochards. Les filles qui n’ont pas des dames. C’est, cependant, un usage plutôt archaïque du mot. Si l’un de vous arrive garçons sur une jeune fille qui ne met pas dehors, ne pas sauter à la conclusion que vous avez trouvé une dame. Qu’est-ce que vous avez probablement trouvé est une lesbienne.

Proposer votre propre traduction ➭

"Girls who put out are tramps. Girls who don’t are…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction » Tags:

Fran Lebowitz:

Food is an important part of a balanced diet.

Traduction automatique:

La nourriture est un élément important d’une alimentation équilibrée.

Proposer votre propre traduction ➭

"Food is an important part of a balanced diet." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Even when freshly washed and relieved of all obvious confections, children tend to be sticky.

Traduction automatique:

Même quand elle est fraîchement lavés et débarrassés de toutes les confiseries évidentes, les enfants ont tendance à être collant.

Proposer votre propre traduction ➭

"Even when freshly washed and relieved of all obvious…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Educational television should be absolutely forbidden. It can only lead to unreasonable disappointment when your child discovers that the letters of the alphabet do not leap up out of books and dance around with royal-blue chickens.

Traduction automatique:

La télévision éducative devrait être absolument interdit. Il ne peut que conduire à la déception déraisonnable lorsque votre enfant découvre que les lettres de l’alphabet ne se précipite pas vers le haut hors de livres et de danser autour d’un bleu royal poulets.

Proposer votre propre traduction ➭

"Educational television should be absolutely forbidden…." de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »

Fran Lebowitz:

Don’t bother discussing sex with small children. They rarely have anything to add.

Traduction automatique:

Ne vous embêtez pas parler de sexe avec des petits enfants. Ils ont rarement quelque chose à ajouter.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t bother discussing sex with small children. They…" de Fran Lebowitz | Pas encore de Traduction »