Thornton Wilder: "Yes. Now you know. Now you know. That’s what it…"

Un aphorisme de Thornton Wilder:

Yes. Now you know. Now you know. That’s what it was to be alive, to move about in a cloud of ignorance, to go up and down trampling on the feelings of those– of those about you, to spend and waste time as if you had a million years, to be always at the mercy of one self-centered passion or another. Now you know, that’s the ‘happy’ existence you wanted to go back to. Ignorance and blindness.

Traduction automatique:

Oui. Maintenant, vous savez. Maintenant, vous savez. C’est ce que c’était d’être en vie, de se déplacer dans un nuage de l’ignorance, à monter et descendre foulant aux pieds les sentiments de ceux – de ceux qui vous entourent, à dépenser et perdre du temps comme si vous aviez un million d’années, d’être toujours à la merci d’un auto-centrée passion ou d’une autre. Maintenant, vous savez, c’est la «heureux» l’existence que vous vouliez revenir à. L’ignorance et l’aveuglement.

Envoyer votre traduction

"Yes. Now you know. Now you know. That’s what it…" de Thornton Wilder | Pas encore de Traduction »