Theodore Roosevelt: "In the first place, we should insist that if…"

Un aphorisme de Theodore Roosevelt:

In the first place, we should insist that if the immigrant who comes here in good faith becomes an American and assimilates himself to us, he shall be treated on an exact equality with everyone else, for it is an outrage to discriminate against any such man because of creed, or birthplace, or origin. But this is predicated upon the person’s becoming in every facet an American, and nothing but an American…There can be no divided allegiance here. Any man who says he is an American, but something else also, isn’t an American at all. We have room for but one flag, the American flag… We have room for but one language here, and that is the English language… and we have room for but one sole loyalty and that is a loyalty to the American people.

Traduction automatique:

En premier lieu, nous devrions insister pour que si l’immigrant qui vient ici en toute bonne foi devient un Américain et s’assimile à nous, il doit être traité sur un pied d’égalité exacte avec tout le monde, car il est un outrage à la discrimination contre tous les hommes tels en raison de la croyance, ou lieu de naissance ou d’origine. Mais ce est fondée sur la personne en train de devenir dans toutes les facettes d’un Américain, et rien d’autre que l’Américain … Il peut y avoir aucune allégeance divisée ici. Tout homme qui dit qu’il est un Américain, mais autre chose aussi, n’est pas un Américain du tout. Nous avons la place pour qu’un drapeau, le drapeau américain … Nous avons la place pour une langue, mais ici, et c’est la langue anglaise … et nous avons place pour une seule loyauté unique et qui est une loyauté envers le peuple américain.

Envoyer votre traduction

"In the first place, we should insist that if…" de Theodore Roosevelt | Pas encore de Traduction »