Socrates: "We are in fact convinced that if we are ever to have pure…"

Un aphorisme de Socrates:

We are in fact convinced that if we are ever to have pure knowledge of anything, we must get rid of the body and contemplate things by themselves with the soul by itself. It seems, to judge from the argument, that the wisdom which we desire and upon which we profess to have set our hearts will be attainable only when we are dead and not in our lifetime.

Traduction automatique:

Nous sommes en effet convaincus que si nous sommes toujours d’avoir la connaissance pure de quelque chose, nous devons nous débarrasser du corps et de contempler les choses par eux-mêmes avec l’âme par elle-même. Il semble, à en juger par l’argument, que la sagesse que nous désirons et sur lequel nous professons à avoir mis en nos cœurs seront réalisables que si nous sommes morts et pas de notre vivant.

Envoyer votre traduction

"We are in fact convinced that if we are ever to have pure…" de Socrates | Pas encore de Traduction »