Sean O’Casey: "The flame from the angel’s sword in the garden of Eden…"

Un aphorisme de Sean O'Casey:

The flame from the angel’s sword in the garden of Eden has been catalyzed into the atom bomb; God’s thunderbolt became blunted, so man’s thunderbolt has become the steel star of destruction.

Traduction automatique:

La flamme de l’épée de l’ange dans le jardin d’Eden a été catalysée dans la bombe atomique; coup de foudre de Dieu est devenu émoussé, afin foudre de l’homme est devenu la star d’acier de la destruction.

Envoyer votre traduction

"The flame from the angel’s sword in the garden of Eden…" de Sean O'Casey | Pas encore de Traduction »