Robert Anton Wilson: "I didn’t know what I saw — swamp gas, space…"

Un aphorisme de Robert Anton Wilson:

I didn’t know what I saw — swamp gas, space ship, sundog, weather balloon. What impressed me was my parents’ fear of reporting the sighting. I realized that even in our allegedly rational age many things remain unspeakable — damned, blasphemous. George Carlin can’t do his comedy on networks because the comedy depends on taboo words. We remain governed by taboo to an astounding extent.

Traduction automatique:

Je ne savais pas ce que j’ai vu – gaz des marais, vaisseau spatial, sundog, ballon météo. Ce qui m’a impressionné était la peur de mes parents de signaler l’observation. J’ai réalisé que même dans notre époque prétendument rationnelle des choses restent indicibles – damnés, blasphématoire. George Carlin ne peut pas faire sa comédie sur les réseaux, car la comédie dépend mots tabous. Nous demeurent régis par le tabou dans une certaine mesure étonnante.

Envoyer votre traduction

"I didn’t know what I saw — swamp gas, space…" de Robert Anton Wilson | Pas encore de Traduction »