948 Phrases sur les hommes

Dorothy Parker:

Some men break your heart in two,/ Some men fawn and flatter,/ Some men never look at you;/ And that cleans up the matter.

Traduction automatique:

Certains hommes briser votre coeur en deux, / Certains fauve hommes et flatter, / Certains hommes ne regarderez plus jamais vous ;/ Et qui nettoie la matière.

Proposer votre propre traduction ➭

"Some men break your heart in two,/ Some men fawn…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction » Tags:

Johann Wolfgang von Goethe:

Few are open to conviction, but the majority of men are open to persuasion

Traduction automatique:

Rares sont ouvert à la conviction, mais la majorité des hommes sont ouverts à la persuasion

Proposer votre propre traduction ➭

"Few are open to conviction, but the majority…" de Johann Wolfgang von Goethe | Pas encore de Traduction » Tags:

Dorothy Parker:

Men seldom make passes At girls who wear glasses

Traduction automatique:

Les hommes font rarement des passages au niveau des filles qui portent des lunettes

Proposer votre propre traduction ➭

"Men seldom make passes At girls who wear glasses" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Dorothy Parker:

Men don’t like nobility in woman. Not any men. I suppose it is because the men like to have the copyrights on nobility — if there is going to be anything like that in a relationship.

Traduction automatique:

Les hommes n’aiment pas la noblesse dans la femme. Pas d’hommes. Je suppose que c’est parce que les hommes aiment avoir les droits d’auteur sur la noblesse – si il va y avoir quelque chose comme ça dans une relation.

Proposer votre propre traduction ➭

"Men don’t like nobility in woman. Not any men. I…" de Dorothy Parker | Pas encore de Traduction » Tags:

Jonathan Swift:

Old men and comets have been reverenced for the same reason: their long beards, and pretenses to foretell events

Traduction automatique:

Les vieillards et les comètes ont été révéré pour la même raison: leurs longues barbes, et les prétextes pour prédire les événements

Proposer votre propre traduction ➭

"Old men and comets have been reverenced for the same…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags:

W. H. Auden:

Nobody knows what the cause is, though some pretend they do; it like some hidden assassin waiting to strike at you. Childless women get it, and men when they retire; it as if there had to be some outlet for their foiled creative fire.

Traduction automatique:

Personne ne sait quelle est la cause, même si certains prétendent qu’ils font, c’est comme un assassin qui ne demande qu’à frapper à vous. Les femmes sans enfants l’obtenir, et les hommes, quand ils prennent leur retraite; comme si il devait y avoir une sortie pour leur feu créateur déjoué.

Proposer votre propre traduction ➭

"Nobody knows what the cause is, though some pretend…" de W. H. Auden | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Jonathan Swift:

Men are contented to be laughed at for their wit, but not for their folly

Traduction automatique:

Les hommes se contentent de se moquer des moins pour leur esprit, mais pas pour leur folie

Proposer votre propre traduction ➭

"Men are contented to be laughed at for their wit,…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags:

W. H. Auden:

Left to itself the masculine imagination has very little appreciation for the here and now; it prefers to dwell on what is absent, on what has been or may be. If men are more punctual than women, it is because they know that, without the external discipline of clock time, they would never get anything done.

Traduction automatique:

De gauche à lui-même l’imagination masculine a une appréciation très peu de l’ici et maintenant, il préfère s’attarder sur ce qui est absent, ce qui a été ou peut être. Si les hommes sont plus ponctuels que les femmes, c’est parce qu’ils savent que, sans la discipline extérieure de l’horloge temps, ils n’auraient jamais rien faire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Left to itself the masculine imagination has very little…" de W. H. Auden | Pas encore de Traduction » Tags:

Jonathan Swift:

I said there was a society of men among us, bred up from their youth in the art of proving by words multiplied for the purpose, that white is black, and black is white, according as they are paid. To this society all the rest of the people are as slaves.

Traduction automatique:

Je l’ai dit il y avait une société d’hommes parmi nous, nourri de leur jeunesse dans l’art de prouver par des mots multipliés à cet effet, que le blanc est noir, et le noir est blanc, selon qu’ils sont payés. Pour cette société tout le reste de la population sont comme des esclaves.

Proposer votre propre traduction ➭

"I said there was a society of men among us, bred…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags:

Jonathan Swift:

I never wonder to see men wicked, but I often wonder to see them not ashamed

Traduction automatique:

Je n’ai jamais demander de voir des hommes méchants, mais je me demande souvent de les voir pas honte

Proposer votre propre traduction ➭

"I never wonder to see men wicked, but I often wonder…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags:

W. H. Auden:

In a land which is fully settled, most men must accept their local environment or try to change it by political means; only the exceptionally gifted or adventurous can leave to seek his fortune elsewhere. In America, on the other hand, to move on and make a fresh start somewhere else is still the normal reaction to dissatisfaction and failure.

Traduction automatique:

Dans un pays qui est entièrement réglé, la plupart des hommes doivent accepter leur environnement local ou essayer de le changer par des moyens politiques, seul le surdoué ou aventureux pourront quitter pour aller chercher fortune ailleurs. En Amérique, d’autre part, d’avancer et de prendre un nouveau départ ailleurs est toujours la réaction normale à l’insatisfaction et l’échec.

Proposer votre propre traduction ➭

"In a land which is fully settled, most men must accept…" de W. H. Auden | Pas encore de Traduction » Tags:

Thomas Paine:

When men yield up the privilege of thinking, the last shadow of liberty quits the horizon.

Traduction automatique:

Quand les hommes donnent le privilège de la pensée, la dernière ombre de la liberté de quitter l’horizon.

Proposer votre propre traduction ➭

"When men yield up the privilege of thinking, the last…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction » Tags:

Thomas Paine:

We fight not to enslave, but to set a country free, and to make room upon the earth for honest men to live in

Traduction automatique:

Nous nous battons pas pour asservir, mais pour définir un pays libre, et à faire de la place sur la terre pour les hommes honnêtes de vivre dans

Proposer votre propre traduction ➭

"We fight not to enslave, but to set a country free,…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction » Tags:

Ellen Glasgow:

Women are one of the Almighty’s enigmas to prove to men that He knows more than they do.

Traduction automatique:

Les femmes sont l’une des énigmes du Tout-Puissant de prouver aux hommes qu’il en sait plus qu’eux.

Proposer votre propre traduction ➭

"Women are one of the Almighty’s enigmas to prove to…" de Ellen Glasgow | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Jonathan Swift:

But a stranger in a strange land, he is no one: men know him not-and to know not is to care not for.

Traduction automatique:

Mais un étranger dans une terre étrangère, il n’y a personne: les hommes ne le connais pas-et ne savent pas est de prendre soin non pas pour.

Proposer votre propre traduction ➭

"But a stranger in a strange land, he is no one: men…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags:

Thomas Paine:

These are the times that try men’s souls. He that stands now deserves the love and thanks of men and women.

Traduction automatique:

Ce sont les moments qui tentent âmes. Celui qui se tient aujourd’hui mérite l’amour et la grâce des hommes et des femmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"These are the times that try men’s souls. He that stands…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction » Tags: ,

W. H. Auden:

Every European visitor to the United States is struck by the comparative rarity of what he would call a face, by the frequency of men and women who look like elderly babies. If he stays in the States for any length of time, he will learn that this cannot be put down to a lack of sensibility — the American feels the joys and sufferings of human life as keenly as anybody else. The only plausible explanation I can find lies in his different attitude to the past. To have a face, in the European sense of the word, it would seem that one must not only enjoy and suffer but also desire to preserve the memory of even the most humiliating and unpleasant experiences of the past.

Traduction automatique:

Chaque visiteur européenne aux États-Unis est frappé par la rareté relative de ce qu’il appelle un visage, par la fréquence des hommes et des femmes qui ressemblent à des bébés âgés. Si il reste aux États, pour toute longueur de temps, il va apprendre que cela ne peut être attribué à un manque de sensibilité – l’Américain se sent les joies et les souffrances de la vie humaine aussi profondément que n’importe qui d’autre. La seule explication plausible que je peux trouver réside dans son attitude différente du passé. Pour avoir un visage, dans le sens européen du terme, il semblerait que l’on doit non seulement jouir et souffrir, mais aussi désir de préserver la mémoire de même les expériences les plus humiliantes et désagréable du passé.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every European visitor to the United States is struck…" de W. H. Auden | Pas encore de Traduction » Tags: ,

Thomas Paine:

The world is my country, all mankind are my brethren, and to do good is my religion.

Traduction automatique:

Le monde est mon pays, tous les hommes sont mes frères, et de faire le bien est ma religion.

Proposer votre propre traduction ➭

"The world is my country, all mankind are my brethren,…" de Thomas Paine | Pas encore de Traduction » Tags:

Jonathan Swift:

Ambition often puts men upon doing the meanest offices; so climbing is performed in the same posture with creeping.

Traduction automatique:

Ambition met souvent des hommes sur les plus vils faire bureaux, de sorte d’escalade est effectuée dans la même posture avec rampante.

Proposer votre propre traduction ➭

"Ambition often puts men upon doing the meanest offices;…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags:

Jonathan Swift:

‘Tis an old maxim in the schools, That flattery’s the food of fools; Yet now and then your men of wit, Will condescend to take a bit

Traduction automatique:

‘Tis un vieil adage dans les écoles, que la flatterie est la nourriture des sots; Pourtant, de temps en temps vos hommes d’esprit, ne daigne prendre un peu

Proposer votre propre traduction ➭

"’Tis an old maxim in the schools, That flattery’s…" de Jonathan Swift | Pas encore de Traduction » Tags: