Virtue is a beautiful thing in woman when they don’t go about with it like a child with a drum making all sorts of noise with it
Traduction automatique:
La vertu est une belle chose dans la femme quand ils n’ont pas sortir avec elle comme un enfant avec un tambour faisant toutes sortes de bruit avec elle
A tigress robb’d of young, a lioness, Or any interesting beast of prey, Are similes at hand for the distress Of ladies who cannot have their own way
Traduction automatique:
Une tigresse Volé des jeunes, une lionne, ou tout bête de proie intéressante, sont à portée de main comparaisons pour la détresse des femmes qui ne peuvent pas avoir leur propre chemin
Why does a man take it for granted that a girl who flirts with him wants him to kiss her – when, nine times out of ten, she only wants him to want to kiss her?
Traduction automatique:
Pourquoi un homme qu’il tient pour acquis que une fille qui flirte avec lui veut lui pour l’embrasser – lorsque, neuf fois sur dix, elle ne veut que lui envie de l’embrasser?
To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all.
Traduction automatique:
Pour être heureux avec un homme, vous devez le comprendre beaucoup et l’aimer un peu. Pour être heureux avec une femme, vous devez l’aimer beaucoup et ne pas essayer de la comprendre du tout.
There’s so much saint in the worst of them, and so much devil in the best of them, that a woman who’s married to one of them, has nothing to learn of the rest of them.
Traduction automatique:
Il ya tellement saint dans le pire d’entre eux, et le diable tant dans le meilleur d’entre eux, qu’une femme qui est mariée à l’un d’eux, n’a rien à apprendre du reste d’entre eux.
The woman who appeals to a man’s vanity may stimulate him, the woman who appeals to his heart may attract him, but it is the woman who appeals to his imagination who gets him
Traduction automatique:
La femme qui fait appel à la vanité d’un homme peut le stimuler, la femme qui fait appel à son cœur peut l’attirer, mais c’est la femme qui fait appel à son imagination qui lui obtient
Some women can be fooled all of the time, and all women can be fooled some of the time, but the same woman can’t be fooled by the same man in the same way more than half of the time.
Traduction automatique:
Certaines femmes peuvent se laisser berner tout le temps, et toutes les femmes peuvent se laisser berner une partie du temps, mais la même femme ne peut pas se laisser berner par le même homme de la même manière plus de la moitié du temps.