Paul Gauguin: "The missionary is no longer a man, a conscience. He…"

Un aphorisme de Paul Gauguin:

The missionary is no longer a man, a conscience. He is a corpse, in the hands of a confraternity, without family, without love, without any of the sentiments that are dear to us. Emasculated, in a sense, by his vow of chastity, he offers us the distressing spectacle of a man deformed and impotent or engaged in a stupid and useless struggle with the sacred needs of the flesh, a struggle which, seven times out of ten, leads him to sodomy, the gallows, or prison.

Traduction automatique:

Le missionnaire n’est plus un homme, une conscience. Il est un cadavre, dans les mains d’une confrérie, sans famille, sans amour, sans aucun des sentiments qui nous sont chères. Émasculé, dans un sens, par son vœu de chasteté, il nous offre le spectacle affligeant d’un homme difforme et impuissant ou engagés dans une lutte stupide et inutile avec les besoins sacrés de la chair, une lutte qui, sept fois sur dix, le conduit à la sodomie, la potence, ou en prison.

Envoyer votre traduction

"The missionary is no longer a man, a conscience. He…" de Paul Gauguin | Pas encore de Traduction » Tags: