John Maynard Keynes: "The love of money as a possession – as distinguished…"

Un aphorisme de John Maynard Keynes:

The love of money as a possession – as distinguished from the love of money as a means to the enjoyments and realities of life – will be recognized for what it is, a somewhat disgusting morbidity, one of those semi-criminal, semi-pathological propens

Traduction automatique:

L’amour de l’argent comme une possession – par opposition à l’amour de l’argent comme un moyen de les jouissances et les réalités de la vie – sera reconnu pour ce qu’il est, un peu dégoûtant de la morbidité, l’un de ces semi-criminelles, semi-pathologiques propens

Envoyer votre traduction

"The love of money as a possession – as distinguished…" de John Maynard Keynes | Pas encore de Traduction » Tags: