John Dryden: "He [Shakespeare] was the man who of all modern, and…"

Un aphorisme de John Dryden:

He [Shakespeare] was the man who of all modern, and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul . . . He was naturally learned; he needed not the spectacles of books to read nature; he looked inwards, and found her there.

Traduction automatique:

Il (Shakespeare) était l’homme qui de tous les poètes modernes, et peut-être ancienne, avait l’âme la plus grande et la plus complète. . . Il a été naturellement appris, il n’avait pas besoin des lunettes de livres à lire la nature, il regarda vers l’intérieur, et la trouva là-bas.

Envoyer votre traduction

"He [Shakespeare] was the man who of all modern, and…" de John Dryden | Pas encore de Traduction »