Flannery O’Connor: "There was a time when the average reader read…"

Un aphorisme de Flannery O'Connor:

There was a time when the average reader read a novel simply for the moral he could get out of it, and however naïve that may have been, it was a good deal less naïve than some of the limited objectives he has now. Today novels are considered to be entirely concerned with the social or economic or psychological forces that they will by necessity exhibit, or with those details of daily life that are for the good novelist only means to some deeper end.

Traduction automatique:

Il fut un temps où le lecteur moyen de lire un roman tout simplement pour le moral, il pourrait en sortir, et pourtant naïf qui aurait pu être, il était beaucoup moins naïve que certains des objectifs limités qu’il a maintenant. Romans d’aujourd’hui sont considérés comme entièrement préoccupés par les forces sociales, économiques ou psychologiques qu’ils seront par la pièce la nécessité, ou avec ces détails de la vie quotidienne qui sont pour le romancier bonne signifie que dans une certaine profondeur fin.

Envoyer votre traduction

"There was a time when the average reader read…" de Flannery O'Connor | Pas encore de Traduction »