Eleanor Roosevelt: "All human beings have failings, all human beings…"

Un aphorisme de Eleanor Roosevelt:

All human beings have failings, all human beings have needs and temptations and stresses. Men and women who live together through long years get to know one another’s failings; but they also come to know what is worthy of respect and admiration in those they live with and in themselves. If at the end one can say, This man used to the limit the powers that God granted him; he was worthy of love and respect and of the sacrifices of many people, made in order that he might achieve what he deemed to be his task, then that life has been lived well and there are no regrets.

Traduction automatique:

Tous les êtres humains ont manquements, tous les êtres humains ont des besoins et des tentations et des contraintes. Les hommes et les femmes qui vivent ensemble pendant de longues années de connaître les uns les autres défauts, mais ils ont aussi appris à connaître ce qui est digne de respect et d’admiration chez ceux qu’ils vivent avec et en eux-mêmes. Si à la fin, on peut dire, cet homme habitué à la limite des pouvoirs qui lui sont accordés que Dieu, il était digne de l’amour et le respect, et les sacrifices de beaucoup de gens, fait pour qu’il puisse réaliser ce qu’il estimait être sa tâche , alors que la vie a été bien vécu et il n’ya pas de regrets.

Envoyer votre traduction

"All human beings have failings, all human beings…" de Eleanor Roosevelt | Pas encore de Traduction » Tags: , ,