151 aphorismes de Winston Churchill - Page 5

Winston Churchill:

For good or for ill, air mastery is today the supreme expression of military power and fleets and armies, however vital and important, must accept a subordinate rank.

Traduction automatique:

Pour le meilleur ou pour le pire, maîtrise de l’air est aujourd’hui l’expression suprême de la puissance militaire et les flottes et les armées, mais vitale et importante, doit accepter un rang subalterne.

Proposer votre propre traduction ➭

"For good or for ill, air mastery is today the…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Experts should be on tap but never on top.

Traduction de Lionel Gay:

Les experts devraient être plus souvent sollicités, mais jamais décideurs en final

Proposer votre propre traduction ➭

"Experts should be on tap but never on top." de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

Everyone has his day and some days last longer than others.

Traduction automatique:

Tout le monde a son jour et quelques jours durent plus longtemps que d’autres.

Proposer votre propre traduction ➭

"Everyone has his day and some days last longer…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Everybody has a right to pronounce foreign names as he chooses.

Traduction automatique:

Tout le monde a le droit de prononcer les noms étrangers comme il veut.

Proposer votre propre traduction ➭

"Everybody has a right to pronounce foreign names…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Every day you may make progress. Every step may be fruitful. Yet there will stretch out before you an ever-lengthening, ever-ascending, ever-improving path. You know you will never get to the end of the journey. But this, so far from discouraging, only adds to the joy and glory of the climb.

Traduction automatique:

Chaque jour, vous pouvez faire des progrès. Chaque étape peut être fructueuse. Pourtant, il étendra devant vous un allongement toujours, toujours ascendante, en constante amélioration chemin. Vous savez que vous n’obtiendrez jamais de la fin du voyage. Mais cela, loin de décourager, ne fait qu’ajouter à la joie et la gloire de la montée.

Proposer votre propre traduction ➭

"Every day you may make progress. Every step may…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

even the Almighty took seven.

Traduction automatique:

même le Tout-Puissant a pris sept ans.

Proposer votre propre traduction ➭

"even the Almighty took seven." de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Eating words has never given me indigestion.

Traduction automatique:

Restos mots ne m’a jamais donné une indigestion.

Proposer votre propre traduction ➭

"Eating words has never given me indigestion." de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Each beat guides me in Your direction.

Traduction automatique:

Chaque battement me guide dans votre direction.

Proposer votre propre traduction ➭

"Each beat guides me in Your direction." de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

During my life, I have often had to eat my own words, and on the whole I have found them a wholesome diet

Traduction automatique:

Au cours de ma vie, j’ai souvent eu à manger mes propres mots, et dans l’ensemble je les ai trouvés une alimentation saine

Proposer votre propre traduction ➭

"During my life, I have often had to eat my own…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Don’t talk to me about Naval tradition! It’s nothing but rum, sodomy, and the lash

Traduction de Erwan:

Ne me parlez pas des traditions de la Navy ! Il n'y a rien à part le rhum, la sodomie et les coups de fouet.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t talk to me about Naval tradition! It’s nothing…" de Winston Churchill | 1 Traduction »

Winston Churchill:

Don’t take ‘no’ for an answer, never submit to failure. Do not be fobbed off with mere personal success or acceptance. You will make all kinds of mistakes, but as long as you are generous and true, and also fierce, you cannot hurt the world or even s

Traduction automatique:

Ne prenez pas «non» pour une réponse, ne se soumettrait jamais à l’échec. Ne pas être refilé à la réussite personnelle simple ou d’acceptation. Vous ferez toutes sortes d’erreurs, mais tant que vous êtes généreux et fidèle, et aussi féroce, vous ne pouvez pas blesser le monde ou même s

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t take ‘no’ for an answer, never submit to…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Don’t be careless about yourselves–on the other hand not too careful. Live well but do not flaunt it. Laugh a little and teach your men to laugh–get good humor under fire–war is a game that’s played with a smile. If you can’t smile, grin. If you can’t grin, keep out of the way till you can.

Traduction automatique:

Ne soyez pas négligent sur vous-mêmes – d’autre part pas trop attention. Vivre bien, mais ne sont pas en faire étalage. Riez un peu et apprenez à vos hommes de rire – obtenir la bonne humeur sous le feu – la guerre est un jeu qui se joue avec un sourire. Si vous ne pouvez pas sourire, sourire. Si vous ne pouvez pas sourire, garder hors de la voie jusqu’à ce que vous pouvez.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t be careless about yourselves–on the other…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction » Tags:

Winston Churchill:

Don’t argue about difficulties. The difficulties will argue for themselves.

Traduction automatique:

Ne discutez pas sur les difficultés. Les difficultés diront d’eux-mêmes.

Proposer votre propre traduction ➭

"Don’t argue about difficulties. The difficulties…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Do not let spacious plans for a new world divert your energies from saving what is left of the old.

Traduction automatique:

Ne laissez pas les plans spacieuses pour un nouveau monde de détourner vos énergies de sauver ce qui reste de l’ancien.

Proposer votre propre traduction ➭

"Do not let spacious plans for a new world divert…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Do not criticize your government when out of the country. Never cease to do so when at home.

Traduction automatique:

Ne critiquez pas votre gouvernement quand l’extérieur du pays. Ne jamais cesser de le faire quand à la maison.

Proposer votre propre traduction ➭

"Do not criticize your government when out of the…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Difficulties mastered are opportunities won

Traduction automatique:

Des difficultés maîtrisées sont des occasions gagnées

Proposer votre propre traduction ➭

"Difficulties mastered are opportunities won" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Dictators ride to and fro upon tigers which they dare not dismount. And the tigers are getting hungry.

Traduction automatique:

Les dictateurs rouler çà et là sur les tigres dont ils n’osent pas descendre. Et les tigres commencent à avoir faim.

Proposer votre propre traduction ➭

"Dictators ride to and fro upon tigers which they…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Democracy is the worst form of government except all those other forms that have been tried from time to time.

Traduction automatique:

La démocratie est la pire forme de gouvernement, sauf toutes les autres formes qui ont été essayées de temps à autre.

Proposer votre propre traduction ➭

"Democracy is the worst form of government except…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »

Winston Churchill:

Death came very easily to her. She had lived such an innocent and loving life of service to others and held such a simple faith, that she had no fears at all and did not seem to mind very much.

Traduction automatique:

La mort est venue très facilement à elle. Elle avait vécu une telle vie innocente et aimante au service des autres et a tenu une telle foi simple, qu’elle n’avait pas de craintes à tous et ne semble pas à l’esprit beaucoup.

Proposer votre propre traduction ➭

"Death came very easily to her. She had lived such…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction » Tags:

Winston Churchill:

Danger – if you meet it promptly and without flinching – you will reduce the danger by half. Never run away from anything. Never!

Traduction automatique:

Danger – si vous y répondre rapidement et sans broncher – vous permettra de réduire le danger de moitié. Ne jamais faire fonctionner l’écart de tout. Jamais!

Proposer votre propre traduction ➭

"Danger – if you meet it promptly and without flinching…" de Winston Churchill | Pas encore de Traduction »