140 aphorismes de William Shakespeare - Page 4

William Shakespeare:

Absence from those we love is self from self – a deadly banishment.

Traduction automatique:

Absence de ceux que nous aimons est soi à soi – un bannissement mortelle.

Proposer votre propre traduction ➭

"Absence from those we love is self from self…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction » Tags:

William Shakespeare:

Absence doth sharpen love, presence strengthens it; the one brings fuel, the other blows it till it burns clear.

Traduction automatique:

Absence doth aiguiser l’amour, elle renforce la présence, l’un apporte de carburant, les autres coups jusqu’à ce qu’il brûle elle claire.

Proposer votre propre traduction ➭

"Absence doth sharpen love, presence strengthens…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction » Tags:

William Shakespeare:

A wretched soul bruised with adversity,

Traduction automatique:

Une âme misérable meurtri à l’adversité,

Proposer votre propre traduction ➭

"A wretched soul bruised with adversity," de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A worthy fool! Motley’s the only wear.

Traduction automatique:

Un fou digne! Motley c’est l’usure seulement.

Proposer votre propre traduction ➭

"A worthy fool! Motley’s the only wear." de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A woman would run through fire and water for such a kind heart.

Traduction automatique:

Une femme irait à travers le feu et l’eau pour un tel cœur.

Proposer votre propre traduction ➭

"A woman would run through fire and water for…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction » Tags:

William Shakespeare:

A woman moved is like a fountain troubled,

Traduction automatique:

Une femme déplacée est comme une fontaine troublée,

Proposer votre propre traduction ➭

"A woman moved is like a fountain troubled," de William Shakespeare | Pas encore de Traduction » Tags:

William Shakespeare:

A woman is a dish for the gods, if the devil dress her not

Traduction automatique:

Une femme est un plat pour les dieux, si le diable ne pas habiller

Proposer votre propre traduction ➭

"A woman is a dish for the gods, if the devil…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction » Tags:

William Shakespeare:

A very honest woman but something given to lie

Traduction automatique:

Une femme très honnête, mais quelque chose de donné de mentir

Proposer votre propre traduction ➭

"A very honest woman but something given to lie" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction » Tags:

William Shakespeare:

A very ancient and fish-like smell.

Traduction automatique:

Une odeur très ancienne et le poisson-like.

Proposer votre propre traduction ➭

"A very ancient and fish-like smell." de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A true repentance shuns the evil itself, more than the external suffering or the shame.

Traduction automatique:

Une vraie repentance fuit le mal lui-même, plus de la souffrance externe ou la honte.

Proposer votre propre traduction ➭

"A true repentance shuns the evil itself, more…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A surfeit of the sweetest things the deepest loathing of the stomach brings

Traduction automatique:

Un excès de les douces choses le plus profond dégoût de l’estomac apporte

Proposer votre propre traduction ➭

"A surfeit of the sweetest things the deepest…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A substitute shines brightly as a king, Until a king be by

Traduction automatique:

Un substitut brille comme un roi, un roi Jusqu’à se faire par

Proposer votre propre traduction ➭

"A substitute shines brightly as a king, Until…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A snapper-up of unconsidered trifles.

Traduction automatique:

Un vivaneau-de bagatelles inconsidérés.

Proposer votre propre traduction ➭

"A snapper-up of unconsidered trifles." de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A smile cures the wounding of a frown.

Traduction automatique:

A cures sourire de la blessant d’un froncement de sourcils.

Proposer votre propre traduction ➭

"A smile cures the wounding of a frown." de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A sad tale’s best for winter. I have one of sprites and goblins.

Traduction automatique:

Mieux pour l’hiver Une triste histoire de. J’ai une des sprites et des lutins.

Proposer votre propre traduction ➭

"A sad tale’s best for winter. I have one of…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A rotten case abides no handling

Traduction automatique:

Un cas pourrie demeure aucune manipulation

Proposer votre propre traduction ➭

"A rotten case abides no handling" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A rhapsody of words.

Traduction automatique:

Une rhapsodie de mots.

Proposer votre propre traduction ➭

"A rhapsody of words." de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A politician is one that would circumvent God.

Traduction automatique:

Un politicien est celui qui permettrait de contourner Dieu.

Proposer votre propre traduction ➭

"A politician is one that would circumvent God." de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A plague o’ both your houses!

Traduction automatique:

A o peste »vos deux maisons!

Proposer votre propre traduction ➭

"A plague o’ both your houses!" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »

William Shakespeare:

A peace is of the nature of a conquest; for then both parties nobly are subdued, and neither party loser.

Traduction automatique:

Une paix est de la nature d’une conquête, car alors les deux parties noblement sont modérées, et ni perdant parti.

Proposer votre propre traduction ➭

"A peace is of the nature of a conquest; for…" de William Shakespeare | Pas encore de Traduction »