142 aphorismes de William Cowper

William Cowper:

Knowledge is proud that it knows so much; wisdom is humble that it knows no more.

Traduction automatique:

La connaissance est fier qu’il connaît si bien, la sagesse est humble qu’il n’en sait pas plus.

Proposer votre propre traduction ➭

"Knowledge is proud that it knows so much; wisdom…" de William Cowper | 1 Traduction »

William Cowper:

Ye fearful saints fresh courage take, The clouds you so much dread Are big with mercy and shall break, With blessings on your head

Traduction automatique:

Ye courage peur saints frais prendre, Les nuages ​​que vous redoutez tant sont grandes avec la miséricorde et ne doit se rompre, avec la bénédiction sur la tête

Proposer votre propre traduction ➭

"Ye fearful saints fresh courage take, The clouds…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Wretch even then, life’s journey just begun

Traduction automatique:

Misérable, même alors, chemin de la vie vient de commencer

Proposer votre propre traduction ➭

"Wretch even then, life’s journey just begun" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Without one friend, above all foes, Britannia give the world repose

Traduction automatique:

Sans un ami, au-dessus de tous les ennemis, Britannia donner le repos du monde

Proposer votre propre traduction ➭

"Without one friend, above all foes, Britannia give…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

No dancing bear was so genteel, / Or half so dégagé.

Traduction automatique:

Pas de danse de l’ours était si gentille, / Ou à moitié si les dégagés.

Proposer votre propre traduction ➭

"No dancing bear was so genteel, / Or half so dégagé." de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Nature, exerting an unwearied power,

Traduction automatique:

Nature, en exerçant un pouvoir infatigable,

Proposer votre propre traduction ➭

"Nature, exerting an unwearied power," de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Nature is a good name for an effect whose cause is God.

Traduction automatique:

La nature est un bon nom pour un effet dont la cause est Dieu.

Proposer votre propre traduction ➭

"Nature is a good name for an effect whose cause is…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

My sin and judgment are alike peculiar. I am a castaway, deserted and condemned.

Traduction automatique:

Mon péché et du jugement sont semblables particulière. Je suis un naufragé, abandonné et condamné.

Proposer votre propre traduction ➭

"My sin and judgment are alike peculiar. I am a castaway,…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

My hat and wig will soon be here, / They are upon the road.

Traduction automatique:

Je lève mon chapeau et perruque sera bientôt ici, / Ils sont sur la route.

Proposer votre propre traduction ➭

"My hat and wig will soon be here, / They are upon…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

My God, till I received thy stroke, / How like a beast was I! / So unaccustomed to the yoke, / So backward to comply.

Traduction automatique:

Mon Dieu, jusqu’à ce que j’ai reçu ta course, / Comment comme une bête, c’était moi! / Alors, peu habitué au joug, / Alors arrière pour se conformer.

Proposer votre propre traduction ➭

"My God, till I received thy stroke, / How like a…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Mountains interposed / Make enemies of nations, who had else, / Like kindred drops, been mingled into one.

Traduction automatique:

Montagnes interposés / Faire ennemis des nations, qui avaient d’autre, / Comme gouttes proches, été mêlés en un seul.

Proposer votre propre traduction ➭

"Mountains interposed / Make enemies of nations, who…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Mortals, whose pleasures are their only care,/ First wish to be imposed on, and then are.

Traduction automatique:

Mortels, dont les plaisirs sont de leur seul souci, / Première souhaitez être imposée, et sont ensuite.

Proposer votre propre traduction ➭

"Mortals, whose pleasures are their only care,/ First…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Misses the tale that I relate – This lesson seems to carry – Choose not alone a proper mate, But proper time to marry

Traduction automatique:

Misses l’histoire que je raconte – Cette leçon semble porter – Choisir de ne pas parler d’un compagnon convenable, Mais bon moment de se marier

Proposer votre propre traduction ➭

"Misses the tale that I relate – This lesson seems…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Mine is an unchanging love,

Traduction automatique:

Le mien est un amour immuable,

Proposer votre propre traduction ➭

"Mine is an unchanging love," de William Cowper | Pas encore de Traduction » Tags:

William Cowper:

Mercy to him that shows it, is the rule.

Traduction automatique:

Mercy lui qu’il montre, c’est la règle.

Proposer votre propre traduction ➭

"Mercy to him that shows it, is the rule." de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Men deal with life as children with their play,

Traduction automatique:

Les hommes face à la vie que les enfants avec leur jeu,

Proposer votre propre traduction ➭

"Men deal with life as children with their play," de William Cowper | Pas encore de Traduction » Tags:

William Cowper:

Meditation here may think down hours to moments. Here the heart may give a useful lesson to the head and learning wiser grow without his books.

Traduction automatique:

Méditation ici peut penser par moments heures. Ici, le coeur peut donner une leçon utile de la tête et plus sage d’apprentissage se développer sans ses livres.

Proposer votre propre traduction ➭

"Meditation here may think down hours to moments…." de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Me, therefore, studious of laborious ease,

Traduction automatique:

Moi, par conséquent, studieuse de la facilité laborieuse,

Proposer votre propre traduction ➭

"Me, therefore, studious of laborious ease," de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

Me howling blasts drive devious, tempest-tossed, / Sails ripped, seams opening wide, and compass lost.

Traduction automatique:

Explosions moi hurlant conduire retors, tempête, ballotté, / déchiré Sails, coutures large ouverture, et d’une boussole perdue.

Proposer votre propre traduction ➭

"Me howling blasts drive devious, tempest-tossed,…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »

William Cowper:

May I but meet thee on that peaceful shore,/ The parting word shall pass my lips no more!

Traduction automatique:

Puis-je te rencontrer, mais sur ce rivage paisible, / Le mot d’adieu doit passer mes lèvres pas plus!

Proposer votre propre traduction ➭

"May I but meet thee on that peaceful shore,/ The…" de William Cowper | Pas encore de Traduction »